DictionaryForumContacts

 sliding

link 2.07.2009 16:57 
Subject: a parent informant for a certificate of live birth law
Пожалуйста, помогите перевести:
a parent informant for a certificate of live birth

Выражение встречается в следующем контексте:
HEALTH AND SAFETY CODE SECTION 103775-103795

103775. (a) Every person, except a parent informant for a
certificate of live birth and as provided in subdivision (b), who is
responsible for supplying information who refuses or fails to furnish
correctly any information in his or her possession that is required
by this part, or furnishes false information affecting any
certificate or record required by this part, is guilty of a
misdemeanor.

Заранее спасибо

 sliding

link 2.07.2009 17:38 
Каждое лицо, за исключением родителя, подавшего заявление о выдаче свидетельства о живом рождении... ???

 Chudnovskaya

link 2.07.2009 19:15 
Родитель, предоставляющий информацию для свидетельства о рождении (живого ребенка - в русском переводе можно не упоминать, т.к. у нас Certificate of Live Birth будет все равно просто свид. о рожд. Исключение - если это для суда и въедливый судья требует буквального перевода документа).
Родитель, с чьих слов вносится информация в свидетельство о рождении...

 Susan

link 3.07.2009 7:04 
Скорее всё же "предоставляющий информацию", а не "со слов". По крайней мере, в России для получения свидетельства о рождении нужны не слова, а справка из роддома.

 

You need to be logged in to post in the forum