DictionaryForumContacts

 fluting

link 29.06.2009 12:00 
Subject: нет, все понятно, но что конкретно)))
господа и дамы,
прошу вашей помощи в переводе такого вот предложения:

While you did indicate the debt is being paid upon RUBINO we would like to know the add-on percentage above the base RUBINO rate for this loan.

У меня криво, наверняка, но получилось примерно так:

Несмотря на то, что, согласно Вашим уверенным утверждениям, долг оплачивается компанией RUBINO, нам бы хотелось знать дополнительный процент сверх базовой ставки RUBINO для данного займа.

Будьте любезны, прокомментируйте первую часть предложения.....

 _Ann_

link 29.06.2009 13:36 
"Несмотря на то, что, согласно Вашим уверенным утверждениям" - странно как-то..

Наряду с тем, что Вы указали, что долг и т.д..

 d.

link 30.06.2009 4:59 
долг обслуживается

рубино - это точно компания? точно заёмщик?

 Interex

link 30.06.2009 6:05 
Хотя Вы указали, что долг будет оплачен RUBINO, мы хотели бы знать о дополнительном проценте сверх основной ставки RUBINO для данного заёма.

 

You need to be logged in to post in the forum