Subject: we keep work flowing Пожалуйста, помогите перевести.we keep work flowing Заранее спасибо |
|
link 29.06.2009 11:20 |
контекст? |
лозунг компании |
будет лучше если бы вы сообщили чем занимается компания и вообще предоставили любую наводящую информацию какую имеете |
|
link 29.06.2009 11:33 |
наши руки не для скуки! |
Мы делаем работу постоянной |
|
link 29.06.2009 12:43 |
гарантируем производительность поддерживаем производительность обеспечиваем производительность ну или что -то вроде рекламного слогана |
Судя по Гуглу, это рекламный лозунг компании, занимающейся системами фильтрации, так что "flowing" здесь надо переводить буквальнее. |
|
link 29.06.2009 13:53 |
все течёт - всё работает |
|
link 29.06.2009 13:55 |
типа как тут С древнегреческого: Paula rhei. Буквально: Всё движется. Первоисточник — слова древнегреческого философа Гераклита (Гераклит из Эфеса, ок. 554 — 483 до н. э.), которые для истории сохранил философ Платон: «Гераклит говорит, что всё движется и ничего не стоит, и, уподобляя сущее течению реки, прибавляет, что дважды в одну и ту же реку войти невозможно». Эта фраза Гераклита стала крылатой также в форме: Нельзя дважды войти в одну и ту же реку. Популярное выражение, используемое по поводу постоянных и неизбежных перемен в жизни человека и общества. |
|
link 1.07.2009 11:29 |
Вернее Всё течёт, все работает. (наподобие всеё течет, всё изменяется) |
You need to be logged in to post in the forum |