Subject: Silent alarms Если кто вдруг встречал, подскажите, пожалуйста, как перевести "silent alarms". Это одно из средств внутреннего контроля компании, направленных против мошенничества.Спасибо. |
тихие сигналы тревоги?? |
беззвучное оповещение? |
Спасибо, склоняюсь к сигналам тревоги, только может быть они негласные/не высказанные вслух/ пассивные? Моя проблема в том, что я не чувствую, о чем идет речь, а пояснений никаких нет. |
наверно, смысл этой системы в том, что человек совершает мошенничество, полагая, что об этом никому не станет известно, но, как оказывается, сигналы (sic!) об этом все же доходят, скажем, до руководства организации. |
А здесь из оригинала совершенно непонятно, идет ли речь о технических мерах или чисто организационных, перевод в зависимости от этого должен быть разным. |
А кто и где тут увидел оригинал? Он был? |
Оригинал вот. Здесь всё - и технические и организационные меры. Aiduza, получается, что это похоже на последний пункт списка? Или здесь имеются в виду именно технические средства контроля, которые подают сигналы тревоги независимо от воли/желания сотрудников? Anti-fraud Controls |
если речь идет про банк, то это вполне может быть кнопка вызова охраны, скрытая под крышкой стола или расположенная на полу, под ногой у клерка. |
имхо анонимные сообщения о случаях мошенничества |
В банке анонимных сообщений не должно быть Работник банка подает сигнал старшему, тот главному, потом готовят отчет в контору по борьбе с отмыванием денег. Работник банка в этой процедуре вряд ли останется тихим и безымянным "работником имярек" :0) |
tumanov, это спорный вопрос. вполне возможна такая практика |
Речь идет о любой компании вообще и рассматриваются средства контроля, имеющие значение для аудитора. Пока написала 'пассивные сигналы тревоги'. Сильно сомневаюсь, не вижу смысла в этой фразе, не понимаю, что имеется в виду под 'silent alarms', не могу наити в и-нете. Осталось два слова в 400-страничном документе, а я в тупике. Буду рада любым предложениям. |
Не нравятся вам "тихие сигналы тревоги"? :0) |
Наверное, Вы правы. Напишу тихие или скрытые. |
silent alarm 1. an alarm that alerts security personnel or the police without the knowledge of the intruder or criminal whose presence triggers it: The silent alarm set off a flashing light at the police station. 2. any visual rather than audible alarm. |
Спасибо! |
tumanov, все сказанное az115 конечно прекрасно, но как лично Вы считаете, уместно ли это в контексте планов, отчетов, проверок, журналов? |
вот еще вариант: "бесшумная сигнализация". |
|
link 30.06.2009 11:17 |
http://www.allwords.com/word-silent+alarm.html http://ca.encarta.msn.com/dictionary_1861715077/still_alarm.html http://www.shop-sb.ru/shop/CIDI_7.html ? |
Спасибо всем большое за помощь, но я все же не совсем понимаю, как сигнализация может работать против мошенничества. Хотя, может быть, это я слишком зациклилась на аудите и нужно смотреть шире. to tumanov - стукачество - это, скорее, последний пункт (Mechanisms for reporting potential frauds anonymously) |
ну а почему бы и нет? представьте, что работник банка увидел, что на счет его клиента поступила крупная сумма из Колумбии (например) со счета подставной фирмы какого-нибудь известного наркобарона. в таком случае, по идее, он и должен задействовать механизм silent alarm, а ведь мог бы и промолчать. ну или клиент звонит оператору и просит провести какую-то "темную" операцию, оператор с ним говорит и одновременно посылает сигнал тревоги в свой Fraud Dept. Все это мои фантазии, конечно, но учтите, что полный контекст имеется у автора ветки, а не у меня. |
> но я все же не совсем понимаю, как сигнализация может работать против мошенничества Ну, например, человек хочет получить доступ к каким-то счетам или документам, которые ему для работы не нужны, начальство или служба безопасности информируются об этом. Мне больше всего нравится ваш вариант "скрытая сигнализация". |
|
link 30.06.2009 13:50 |
М.б. система скрытого оповещения? |
Спасибо, по-хорошему завидую Вашей фантазии. |
You need to be logged in to post in the forum |