Subject: capade Здравствуйте.В фигурном катании встречается понятие Ice Capades. Это название американского шоу. Вот в таком, например, контексте: Since becoming a professional, Elizabeth Anne Manley has been touring with Ice Capades as Cinderella. Есть вариант перевода - "Ледовые брызги". Ни в одном из словарей слово capade найти не удалось. Правильный ли перевод? Заранее спасибо. |
В фигурном катании встречается понятие Ice Capades. Это не "понятие", а название, имя собственное, очевидная аллюзия на escapade (brash adventure: something exciting or adventurous that somebody does or is involved in, especially something showing recklessness or disregard for authority) |
You need to be logged in to post in the forum |