Subject: ОФФ: устный перевод за 300 р) Добрый день, коллеги! Вот тут такая интересная ситуация получается: мне один заказчик предлагает 300 руб/час за устный перевод (сопровождение). Если учесть, что это не Москва и не Питер, кто из Вас согласился бы работать за такие деньги?О себе: проф. переводчик, стаж 2 года, от такого предложения в шоке) |
а альтернатива? если вы не пойдёте, сколько вы заработаете? или если будете отдыхать, во сколько вы цените свой отдых - где альтернативные издержки будут выше? |
если вы не пойдёте, сколько вы заработаете? В соотв. с таким принципом можно и за 10 рублей идти - в любом случае больше, чем ничего. Но ведь если согласиться на какую-то низкую цену, то заказчики же на будущее будут знать, что вы согласны работать и за нее? |
Поясните, плиз, "не Москва и не Питер" - в смысле конкуренции нет или что? По-моему, как раз в Москве и Питере выше ставки. У нас в Перми, где гречка по 12 руб., средняя оплата за час устного перевода 500 руб. При средней зарплате в регионе 15 тыс. руб./мес. заработать, например, 2400 в день (скажем, за восемь часов) - очень даже ничего, а за 5 дней 12 тыс. - и вообще здорово. |
предложение, конечно, интересное, но есть масса нюансов, а именно: - сколько дней? Если все приемлемо, я бы лично посопровождал для разнообразия... |
To: sascha Если на хлеб не хватает, можно и за десять. Если речь идет о том, чтобы попытаться доказать заказчику, что на самом деле это стоит дороже, то, конечно, стоит это сделать. |
Все все правильно сказали))) Простая арифметка Допустим, Вас приглашают на полный рабочий день: 8*300=2400 Если зарабатывать эти деньги письменным переводом, то по средним ставкам бюро переводов (прямых заказчиков и срочные заказы не берем) вам придется сделать порядка 12 страниц Вот и считайте, что для Вас приемлимо: набить 12 страниц за 8 часов или прогуляться с иностранцем, болтая о том, о сем))) |
eu_br Вот только я хотела написать пространное сообщение о том, что при определенных условиях с радостью сходила бы, как тут появились Вы... В общем, +1000 |
To: Barn Совершенно верно, причем для каждого ответ свой. Мне вот, например, письменный перевод намного милее - 10 страниц перевожу часа четыре, если текст по знакомой тематике, а устный перевод приемлю только при встречах на высшем уровне с заданными сроками начала и окончания, а по барам ходить обычно студентов каких-нибудь зову опыта набираться и покушать нахаляву :-) |
Мне как-то предлагали попереводить устно на заводе бетонных конструкций. Когда я сказала, что хочу ХХХ р в час, мне удивленно ответили: "Так много?! А если они про погоду все время будут говорить, вы тоже столько же возьмете?" Ага, пять дней по восемь часов про погоду... В итоге отказались, сказав что про погоду))) они без переводчика справятся |
стаж 2 года не так и много ИМХО :) для опыта нужно идти если нет других более денежных предложений на это время. 300 р по-моему не мало |
итак, по заявкам проясняю некоторые моменты: - работа разовая, примерно на 10 часов (разбитых на 2 дня), т.е. 5 часов в день - считаются часы присутствия (при этом общение будет проходить в "живом ключе") - локация - офисы, рестораны, достопримечательности - "дополнительные услуги" не ожидаются))) - не Москва/Питер - в плане, что цены в разы ниже... У нас тоже примерно около 500 руб/час устный перевод расценивается |
В таком варианте, конечно, не много получается, так что смотрите комментарий d. Если есть на что сослаться (например, цены каких-нибудь БП в городе), я бы поуговаривала добавить. И еще, сразу выяснить, сколько заплатят, если они в эти 5 часов не уложатся. |
Дык если нет альтернативы заработать, как писал d., почему бы и не сходить?)) |
разве кто-то за Вас может решить идти Вам или нет..... Решайтесь уже! Деньги не самое главное в жизни :) Или Вас что-то еще смущает? Всего 2 дня тем более. Лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и пожалеть. ИМХО Удачи! |
Спасибо всем за бурное и интересное обсуждение! Решаюсь) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 25.06.2009 10:57 |
ПМСМ, при небольшом стаже можно соглашаться и за 1000 руб./ день, т.к. самое главное для Вас сейчас - практика, практика и ещё раз практика, с последующей работой над ошибками. Желаю успехов. |
|
link 25.06.2009 11:14 |
Alexander Oshis - согласен с Вами. Чем курить, как говорил знакомый могильщик, лучше "я вам выкопаю, а вы потом снова ко мне обратитесь" - суровая правда жизни.......... |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 25.06.2009 11:22 |
Этот Ваш могильщик будто со страниц "Гамлета" сошёл, однако. |
"Решайтесь уже! Деньги не самое главное в жизни :)" Тогда, по логике, лучше отказаться. |
|
link 25.06.2009 11:26 |
Он сошел со страниц Даниловского кладбища. Видимо, печать професии с гамлетовских времен не сильно изменилась......... |
Wade33, я бы на Вашем месте согласился, но обязательно уточнил, что переработка даже на 1 мин. считается как дополнительный час... А то знаю я эти "официальные" встречи до 17 нуль-нуль, плавно переходящие в неофициальные, с возвращением домой в 3 ночи... |
eu_br, отличное замечание! спасибо! |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 25.06.2009 11:58 |
Arandela, поглядите, пожалуйста, вот здесь: http://multitran.ru/c/m.exe?t=410001_5_2 ПМСМ, там в русском входе очепятка. |
2 года - это не такой уж и стаж.(Это без всякого высокомерия. Сам таким был когда-то). Согласен на 100% с eu-br, что есть масса нюансов, в которые я бы включил хотя бы тот момент, что это возможность приобретения нового полезного свой опыт и приобрести новые полезные связи. Да еще и деньги получить :). У меня бывали случаи, когда работал за деньги, но согласился бы и бесплатно по причине, что судьба сводит с интересными и известными людьми. |
|
link 25.06.2009 13:50 |
azu, а гречка, это у вас 12 руб. за кило или как? |
"сопровождение "- интересно..! - можно и больше заработать! - так что вы лучше уточняйте (на всякий случай - откуда, с кем, зачем и куда). |
to mahavishnu Per pound price. |
You need to be logged in to post in the forum |