DictionaryForumContacts

 Gumina

link 25.06.2009 6:35 
Subject: Любителям покретиковать
СС LLP (hereinafter Company) would like to invite your Company (hereinafter Contractor) to take part in Tender for optimization of drilling mud on the field and provide us with your commercial offer together with Tender documentation.
On the basis of your proposals The Company will choose the Contractor for providing services for optimization of drilling mud on the field.
Kindly ask you to confirm the submission of the Tender pack and inform us your decision about participation not later than in 3 days from the date of receipt.

Вроде ничо да?

 Abracadabra

link 25.06.2009 6:37 
покритиковать -крИтика

 azu

link 25.06.2009 9:17 
to take part in THE Tender
commercial offer = proposal/quote
inform us about/of либо whether you are going to participate
+ по-моему с not later не очень, может убрать его совсем?

 Doodie

link 25.06.2009 9:20 
Вроде ничего, да?

 Zierael

link 25.06.2009 9:34 
Вроде ничего, да? *
прэлэстно, прэлэээстно.)))

чтобы критиковать оригинал не помешал бы.

 Aiduza

link 25.06.2009 9:37 
еще можно так:
commercial bid
или
commercial submission.

Kindly ask you переделайте, а то у вас повелительное наклонение выходит.

 azu

link 25.06.2009 9:38 
Прямо скажем, странная формулировка темы, если хочется получить совет. А вот было бы в теме: проверьте, пожалуйста, перевод! - и у вас уже был бы супер-образчик англоязычного делового письма.

 eu_br

link 25.06.2009 9:38 
сказано же - это для любителей...
а мы, профессионалы, можем только критиковать (не крЕ...) и только с оригиналом...

 Alexander Oshis moderator

link 25.06.2009 9:47 
Юбр дело говорит. Аскер, would you please kindly provide the original!

 Doodie

link 25.06.2009 9:52 
eu_br,

тогда в сабже еще одна ошибка??
Любителям, покритиковать.

 

You need to be logged in to post in the forum