Subject: ОФФ: Анекдоты про переводчиков Услышал на радио “Максимум”: Заходит как-то бизнесмен в офис с группой иностранцев и говорит секретарю: |
|
link 20.06.2009 11:49 |
Древне-советские времена. В чукотское стойбище приезжает опергруппа НКВД по наводке, что один старый чукча припрятал клад из царских золотых монет. Взяли деда, допрашивают, а он по-русски не понимает. Позвали другого чукчу 1-й чукча: Что им от меня надо? 2-й чукча: Твое золото. 1-й ч.: А если не отдам? 2-й ч.: Расстреляют! 1-й ч. (испугавшись): Скажи им, что он закопано вон за той сопкой, на берегу залива, под моржовым черепом... Чекист: Что там этот старый козел бормочет? Ну-ка переводи! 2-й ч.: Стреляйте, говорит, сволочи. Ничего, мол, не отдам вашей поганой власти. P.S. Sorry за неполиткорректность. |
Женско-мужской толковый словарь. По версии lingvo.ru Благоразумие Женский перевод: Мужской перевод: Блондинка Женский перевод: Мужской перевод: Бычок Женский перевод: Мужской перевод: Ванная Женский перевод: Мужской перевод: Возраст Женский перевод: Мужской перевод: Время мытья посуды Женский перевод: Мужской перевод: Галчонок Женский перевод: Мужской перевод: Джентльмен Женский перевод: Мужской перевод: Джинсы Женский перевод: Мужской перевод: Диета Женский перевод: Мужской перевод: Дневник Женский перевод: Мужской перевод: Заморочки Женский перевод: Мужской перевод: Король Женский перевод: Мужской перевод: Крем Женский перевод: Мужской перевод: Мусипулечка Женский перевод: Мужской перевод: Мюсли Женский перевод: Мужской перевод: Нечего надеть Женский перевод: Мужской перевод: Ондатра Женский перевод: Мужской перевод: Пиво Женский перевод: Мужской перевод: Праздник Женский перевод: Мужской перевод: Признание в любви Женский перевод: Мужской перевод: Собраться в гости Женский перевод: Мужской перевод: Стразы Женский перевод: Мужской перевод: |
A new monk arrived at the monastery. He was assigned to help the other monks in copying the old texts by hand. He noticed, however, that they were copying copies, not the original books. The new monk went to the head monk to ask him about this. He pointed out that if there were an error in the first copy, that error would be continued in all of the other copies. The head monk said, 'We have been copying from the copies for centuries, but you make a good point, my son.' The head monk went down into the cellar with one of the copies to check it against the original. Hours later, nobody had seen him, so one of the monks went downstairs to look for him. He heard a sobbing coming from the back of the cellar and found the old monk leaning over one of the original books, crying. He asked what was wrong. 'The word is 'celebrate,' not 'celibate'!' sobbed the head monk. (С) Снова баян, наверное, но симпатичный. Заранее сорри (от баяниста)! |
И еще - совсем не анекдот, а иcтория из практики знакомого гида, сопровождающего тургруппы. Дело было в Берлине, повел он группу в рейхстаг, там отпустил, как водится, назначили время и место встречи. А в группе был старичок, фронтовик, он все вспоминал, как совсем мальчишкой дошел до Берлина - и хвастался своим знанием немецкого языка. Группа вся собралась, дедушки нет. Саша побежал искать - нашел, в окружении каких-то немного растерянных немцев. Оказалось, дедушка заплутал и решил на присущем ему немецком спросить, где руководитель его группы. И стал к каждому подходить с вопросом: Wo ist mein Gruppenfьhrer? |
Экскурсия в Крыму Гид: This furniture is made of someshit |
Как раз позавчера вспомнила бородатый переводческий анкедот про "входное половое отверстие". Фирма прислала уже готовый перевод спецификации для внесения новых позиций. А там: мостки с половым покрытием. А также: леса подъемная с поддержкой лесой из стальных конструкций... :-( |
Подключено к сети ХХ Скорость: ХХХ Качество сигнала: ОТЛИЧНАЯ Этим я любуюсь каждый день, включая ноутбук. |
а вот туда, наверно, и приводили американца из рассказа kondorsky: http://www.boxwood.ru/ |
Более переводческого анекдота не выдумать, но это история из жизни. В Одессе молодой переводчик (из Москвы) попал в дом к знакомой. Там - дед, совершенно древний и очень одессит. Начал допрашивать парня, что он, как он, кем работает. Тот горделиво ответил, что-де, переводчик. На что старичок, видимо сочтя, что тот слишком горд своей специальностью, сказал ему миролюбиво: "Шо ты говоришь? Ну так поцелуй в ж*пу словарь!" Вот такой одесский сюр. |
Aly19: чушь какая-то. |
|
link 21.06.2009 12:08 |
Before a meeting. CEO: At the meeting don't interpret literally what I say. Try to translate actual concepts. Interpreter: Thank you for telling me how to do my work. I guarantee I won't tranlslate your words but convey the meaning behind the spoken words. At the meeting. |