DictionaryForumContacts

 Yarna

link 15.06.2009 13:05 
Subject: give a feedback sandwich
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
It's not going to be easy to be honest and kind at the same time, so focus on learning how to give a feedback sandwich and you'll both be better off.
Заранее спасибо

 Lonely Knight

link 15.06.2009 13:14 
Я думаю, это просто образное выражение, надо-де уметь общаться, отвечать сообеседнику, и т.п. - зависит от контекста. То есть sandwich можно опустить.

 Clepa

link 15.06.2009 13:27 
"Giving critical feedback to someone in order to change behavior is a delicate process. It is very important to assure that you approach the task with sensitivity to the person's feelings to avoid the common problem of a very defensive reaction.
...One very effective way to do this is to "sandwich" the coaching inside other, positive statements..." http://www.wikihow.com/Give-a-Feedback-Sandwich
То есть, как высказать свои замечания и при этом не обидеть собеседника, "замаскировать" критику.

 Clepa

link 15.06.2009 13:31 
"Feedback sandwich means that you give a feedback between positive encouragement."
"Sandwich means to “pack” a negative feedback in two positive feedbacks."
"Критикуйте только конструктивно, используя принцип «сэндвича»: похвала–критика–снова похвала. "

 Yarna

link 15.06.2009 14:15 
Спасибо большое за ответы :)

 

You need to be logged in to post in the forum