DictionaryForumContacts

 Marina Georgiana

link 12.06.2009 9:09 
Subject: bone-destiny test
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Avoid putting off important screening tests like a colonoscopy (beginning at age 50 for most of us), PAP smear and mammogram (for women), bone-density test, blood pressure, cholesterol and other blood work.

Заранее спасибо

 KN

link 12.06.2009 9:13 
Имхо: тест на плотность кости

 westfield_girl

link 12.06.2009 9:15 
bone-density test? тест на костную плотность?

 nephew

link 12.06.2009 9:16 
денситометрия костной ткани

 KN

link 12.06.2009 9:18 
или просто денситометрия кости

 KN

link 12.06.2009 9:19 
упс, не сохранил изменения.
Я имела в виду "костную денситометрию"

 Dimpassy

link 12.06.2009 9:23 
nephew +1
Или измерение (оценка) минеральной плотности костной ткани.

 nephew

link 12.06.2009 9:25 
офф: когда женщины слышат "тест на плотность костной ткани", то думают, что им будут сверлить кости и очень пугаются

 westfield_girl

link 12.06.2009 9:26 
наверное, я забыла испугаться :) вы правы :)

 

You need to be logged in to post in the forum