DictionaryForumContacts

 maricom

link 10.06.2009 19:42 
Subject: "riding trousers"
Речь о методе коррекции фигуры UltraShape. Есть такое предложение:

"With this technology it is possible to eliminate fat cells in the abdomen, lumbar and thigh ("riding trousers") areas."

"Эта технология позволяет избавиться от жировых клеток на таких участках тела, как живот, бока и бедра (???)". Как можно перевести "riding trousers"? Что-то вроде "штаны всадника"? Но есть ли такой термин в медицине?

 d.

link 10.06.2009 19:44 
галифе!

 c_khrytch

link 10.06.2009 19:59 
для верховой езды
кавычки = пояснение, но не термин

 d.

link 10.06.2009 20:07 
http://yandex.ru/yandsearch?text=убрать+галифе&stpar2=/h1/tm10/s1&stpar4=/s1

 maricom

link 10.06.2009 20:13 
Спасибо за "галифе"! Это то, что нужно!

 Codeater

link 10.06.2009 20:18 
23:13 Нет, это то, от чего надо избавляться. :)

 mahavishnu

link 10.06.2009 20:39 
jodhpurs = брюки-галифе (для верховой езды)
Codeater, поддерживаю: от жировых складок на бёдрах трэба избавляться

 simurg

link 10.06.2009 20:54 
Многоуважаемые мужчины =))) женщины знают, от чего нужно избавляться =)) не от брюк же 30-50-х годов покроя =)) даже покрой брюк приспособили к культуре тела =)) и все ради вас...

 d.

link 10.06.2009 20:56 
избавляться надо аккуратнее, а то не за что будет ухватиться))

 lisulya

link 10.06.2009 20:57 
d. -- "и чего это я в тебя такой влюбленный?" )))

 simurg

link 10.06.2009 20:58 
примем к сведению, будем не избавляться, а слегка утюжить =))

 lisulya

link 10.06.2009 21:01 
можно еще сверху пальтишко пошишре надеть -- тож помогает...

 simurg

link 10.06.2009 21:05 
Ля-ля-ля, жу-жу-жу! По секрету всему свету расскажу! (с)

 

You need to be logged in to post in the forum