Subject: "riding trousers" Речь о методе коррекции фигуры UltraShape. Есть такое предложение:"With this technology it is possible to eliminate fat cells in the abdomen, lumbar and thigh ("riding trousers") areas." "Эта технология позволяет избавиться от жировых клеток на таких участках тела, как живот, бока и бедра (???)". Как можно перевести "riding trousers"? Что-то вроде "штаны всадника"? Но есть ли такой термин в медицине? |
галифе! |
для верховой езды кавычки = пояснение, но не термин |
Спасибо за "галифе"! Это то, что нужно! |
23:13 Нет, это то, от чего надо избавляться. :) |
|
link 10.06.2009 20:39 |
jodhpurs = брюки-галифе (для верховой езды) Codeater, поддерживаю: от жировых складок на бёдрах трэба избавляться |
Многоуважаемые мужчины =))) женщины знают, от чего нужно избавляться =)) не от брюк же 30-50-х годов покроя =)) даже покрой брюк приспособили к культуре тела =)) и все ради вас... |
избавляться надо аккуратнее, а то не за что будет ухватиться)) |
d. -- "и чего это я в тебя такой влюбленный?" ))) |
примем к сведению, будем не избавляться, а слегка утюжить =)) |
можно еще сверху пальтишко пошишре надеть -- тож помогает... |
Ля-ля-ля, жу-жу-жу! По секрету всему свету расскажу! (с) |
You need to be logged in to post in the forum |