DictionaryForumContacts

 ampha

link 9.06.2009 15:02 
Subject: layer это кто?
Подскажите пожалуйста, о ком или о чем идет речь в предложении.
By achieving an equal liability on both eventualities, with his margin
built in, the layer is able to ensure a risk-free profit for himself.

layer, как я поняла, это действующее лицо, но как его обозвать не знаю... Речь о букмекерских конторах.
Заранее благодарна,

 Serge1985

link 9.06.2009 15:07 
а не может ли это быть lawyer? (типа, очепятки)

 Deserad

link 9.06.2009 15:08 
laWyer, м.б.?
layer - вродк бы, слой

 Lonely Knight

link 9.06.2009 15:11 
Речь, конечно же, не о lawyer, но помочь, извиняйте, не могу. Вот описание всего процесса с участием bookie, layer, baсker и других фигурантов сего процесса :))) Надо искать подобное на русском.

 Lonely Knight

link 9.06.2009 15:12 
Блин, ссылку забыл
http://www.minibookie.com/minibookie/?q=node/6

 ampha

link 9.06.2009 15:13 
Я подумала, что это может быть тот, кто делает ставки, типа от глагола to lay, но как его по-русски обозвать уже час думаю....

 Deserad

link 9.06.2009 15:24 
Лейер тоже нельзя сказать....

 langkawi2006

link 9.06.2009 15:50 
А тупо "игрок" или "игрок, делающий ставку" не подойдёт?

 gel

link 9.06.2009 15:57 
Игрок, что ли? Заявитель? Участник? Не ходил по ссыле. Просто с макушки...

 В. Бузаков

link 9.06.2009 16:11 
to lay еще предлагать/держать пари, биться об заклад

 argonik

link 9.06.2009 16:19 
может тот, кто делает ставку (например, на скачках)?

 argonik

link 9.06.2009 16:23 
клиент букмекерской конторы...?

 Сomandor

link 9.06.2009 17:55 
argonik-может тот, кто делает ставки...
www.urbandictionary.com/define.php?term=layer
(вторая позиция)

 westfield_girl

link 9.06.2009 18:47 
а вот и полный текст http://209.85.229.132/search?q=cache:OixfyN-wfWUJ:www.uk-wholesaler.co.uk/arbitrage.htm+By+achieving+an+equal+liability+on+both+eventualities,+with+his+margin+built+in,+the+layer+is+able+to+ensure+a+risk-free+profit+for+himself.&cd=1&hl=en&ct=clnk&gl=uk&client=firefox-a

 В. Бузаков

link 9.06.2009 20:24 
При этом, по правилам тотализатора букмекерской конторы Марафон играть можно с 18 лет. Таким образом, всего участник игры в тотализатор может максимально сыграть в (59-18)*87=3,567 тиражах за свою жизнь.

www.betcity.info

 В. Бузаков

link 9.06.2009 20:28 
Правила тотализатора : Букмекерская контора Гол+Пас
Тотализатор - это вид игры, где на основании правил организатор принимает ставки на исход соревнований.
4. Основные термины: Участник тотализатора. физическое лицо, сделавшее ставку в тотализаторе в порядке и на условиях, определяемых настоящими...

www.golpas.com/toto/rules/ ·

 argonik

link 9.06.2009 22:10 
Comandor, ну и ууу-мный Вы!!! А по-русски - СЛАБО? И Кто же он Мистер Икс? Вам же задали вопрос - а Вы всех в ссылкку, не рановато-ли?..

 Shumov

link 9.06.2009 23:16 
layer здесь - принимающий ставки (т.е. букмекер). смысл предложения: при любом раскладе букмекер (или "принимающий ставки") остается в выигрыше, т.к. сумма выплат по проигрышным (для него) пари/сделкам равна сумме выплат по выигрышным, а так как маржа уже заложена, то ему не важно, какая из двух "лошадок" финиширует первой: он заработает свою копейку полюбасу..))).... ("из двух" - см. "two-horse race" - игровое событие с двумя участниками. Пример для упрощения).

 justboris

link 9.06.2009 23:40 
2Shumov:
"и тут пришел лесник и всех разогнал" :)

 Shumov

link 9.06.2009 23:46 
не совсем)))....

на самом деле layer тут не просто букмекер, а букмекер, выступающий в качестве игрока: переуступающий ответственность по принятым обязательствам (сделкам/ставкам/пари) третьей стороне (т.е. другому букмекеру).... эта практика называется laying-off one's bets)... т.е. товарищ выбирает синицу))

 argonik

link 10.06.2009 0:12 
"Ну блин, "переводчики", даёте... Задан вопрос (контекст мало-мальски присутствует)- как переведёте всё-таки: LAYER...? (см. выше), а то точно получается бла-бла и бла-бла...

 Shumov

link 10.06.2009 0:23 
это что такое было??...

пeреводить это нужно вам. вот вы и переводите. мы лишь предлагаем помощь. посильную. (и на "спасибо" не особо рассчитываем)

 Shumov

link 10.06.2009 0:23 
... блин...

 Сomandor

link 10.06.2009 0:25 
To argonik. Так я и дал понять, что ваша мысль верная.
А перевести пусть сам/сама и переводит.

 argonik

link 10.06.2009 0:28 
Shumov, а русские блины-то обожаем. Одним словом - дискуссия бывает длинновата, а мысль коротковата...

 Shumov

link 10.06.2009 0:30 
ошибка распознавания: argonik, вам это переводить не нужно... ( а нам - неинтересно))

 argonik

link 10.06.2009 0:31 
Comandor, а-таки спасибо за выдержку и поддержку!!!

 argonik

link 10.06.2009 0:33 
Шума много, а дел мало..., имхо!!!

 Shumov

link 10.06.2009 0:33 
***Одним словом - дискуссия бывает длинновата, а мысль коротковата...***... шестью словами, однако...

 argonik

link 10.06.2009 0:34 
И кому это вам???Шумов, не шуми!!!

 Shumov

link 10.06.2009 0:34 
короче, вэлкам бэк..)) соскучились безумно....

 argonik

link 10.06.2009 0:40 
А!.. Ещё и слова считаем, тогда вам в счетоводы, "пан бухгалтер"))) Вы, видно, любитель, считать всё, что считается...

 Сomandor

link 10.06.2009 0:45 
Это вам спасибо, argonik. Хотя, если быть откровенным, то пальму первенства нужно отдать ampha.

 argonik

link 10.06.2009 0:46 
Шумов, да неужель и впрямь соскучились???

 Krio

link 10.06.2009 0:51 

Shumov, здравствуйте.

была бы признательна, если бы Вы заглянули на мою веточку
http://multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=194641&l1=1&l2=2

спасибо

 argonik

link 10.06.2009 0:55 
Comandor, как приятно слышать (читать), что "не самыми никчёмными " остаются "аскеры" (p.s. этим терминам вы "долгожители" нас научили), а помогать надо в любой, от нас зависящей (иногда, если мы этого сами хотим), ситуации. И не "топить" других, и не "возвеличивать" себя)))

 Сomandor

link 10.06.2009 1:19 
Хорошо. Я вам внемлю "возвеличивать", "топить".
К долгожителям меня не надо относить, я тут за неделю до вас появился, скажем так. Единственно, что нас с вами роднит, это число 7, в которое мы оба тут появились, если посмотреть backgrounds.

 argonik

link 10.06.2009 1:56 
Comandor, и это уже как-то радует. Форум создан для общения, поддержки (специалисты в своей области - те же люди), возможности дать практический совет, может быть, даже для кого-то явиться примером мудрого человека и т.д. Видимо, Вы можете явиться таковым даже для "долгожителей" этой КАмпании...

 ampha

link 10.06.2009 5:15 
Прикольно. Я перевожу совсем не тот текст, что привели мне по ссылке....
http://209.85.229.132/search?q=cache:OixfyN-wfWUJ:www.uk-wholesaler.co.uk/arbitrage.htm+By+achieving+an+equal+liability+on+both+eventualities,+with+his+margin+built+in,+the+layer+is+able+to+ensure+a+risk-free+profit+for+himself.&cd=1&hl=en&ct=clnk&gl=uk&client=firefox-a
Далеко не этот, но предложение точно такое же. Как это может быть?

 Сomandor

link 10.06.2009 6:50 
random coincidence

 westfield_girl

link 10.06.2009 21:53 
бывает... перевода я вашего layera не знала, а широкий контекст тому, кто, может, больше в теме, нашелся... текст, может, и не тот, но, наверняка из той же оперы.
))

 Dmitry G

link 10.06.2009 23:20 
Shumov +1, и кроме того:

So, what is the difference between a layer and a backer? It's simple. A backer is one who bets on a particular horse winning a race, and a layer is, like the bookie, someone who accept the bet. Given the fact that the overwhelming majority of horses do not win, and that the odds are calculated in such a way as to ensure that the backers do not, under normal circumstances, make an overall profit it is clear that layers can expect to make money out of gambling, and backers can expect to lose.
http://www.gnwin.com/

Layer - A bookmaker, or one who "lays" odds.

По-русски: BACK or LAY bets - ставки ЗА или ПРОТИВ
Layer может быть как игроком, делающим ставку "против", так и букмекером, принимающим чью-то ставку "за".

Does it make any sense?

 Dmitry G

link 10.06.2009 23:25 
PS: и langkawi2006 +1, Но в случае risk-free profit это, скорее, букмекер.

 Dmitry G

link 10.06.2009 23:56 
Ну, и ещё интересная сцылко, можно даже поиграть ))
http://bet-rulet.narod.ru/football.htm

 

You need to be logged in to post in the forum