DictionaryForumContacts

 кара82

link 8.06.2009 13:23 
Subject: аудит налогов
Это графы из ведомости "Прочая информация - аудит налогов"
Графы такие:
Type of tax
Tax year (s) involved
Liability per Return as Filed
Potential Audit Exposure
Additional Tax Due per Audit
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести Liability per Return as Filed и Additional Tax Due per Audit.

Заранее спасибо.

 PERPETRATOR™

link 8.06.2009 13:26 
задолженность (по налогам) задекларированная
рекомендуемая аудиторами до(у)плата налога

 кара82

link 8.06.2009 13:28 
Спасибо большое.... :)
Ну, тогда, если можно, то и Potential Audit Exposure )))

 PERPETRATOR™

link 8.06.2009 13:35 
точно не знаю, могу только гадать, но это и вы можете.

 Kirsha

link 8.06.2009 13:38 
Я думаю, что per здесь следует понимать как as per - согласно, в соответсвиии с
Тогда:
Liability per Return as Filed
обязательства по уплате налогов согласно поданной налоговой декларации
а per audit - согласно результатам аудита
Но это только языковые (language-related) соображения.

 PERPETRATOR™

link 8.06.2009 13:41 
А я что-то другое написал, интересно?

 akhmed

link 8.06.2009 13:56 
Additional Tax Due per Audit - Сумма доначислений налога по результатам налоговой проверки

 akhmed

link 8.06.2009 13:59 
Exposure - здесь, скорее всего, риск.
Возможно, "риск назначения налоговой проверки"

 Sjoe! moderator

link 8.06.2009 14:02 
Что это у вас за "аудит налогов"?

Кто провел проверку? Налоговая? Аудиторы? Налоговые консультанты? Налоговые юристы? Что там написано?

 

You need to be logged in to post in the forum