DictionaryForumContacts

 DODO

link 8.06.2009 10:37 
Subject: paint finish
Народ! Нужен срочный хэлп!

Строка из стандарта DIN EN 10327 "Покрытый методом непрерывного горячего погружения листовой прокат из мягкой стали для холодной штамповки".
Речь идет о качестве поверхности.

The controlled surface shall make it possible to apply a uniform high-class paint finish. The other surface shall at least have the characteristics of surface quality B (see 7.5.3).

Как можно назвать paint finish в данном контексте?

 ArigaB

link 8.06.2009 10:50 
окончательная покраска

 tumanov

link 8.06.2009 10:51 
finish - тут это "отделка".

 ArigaB

link 8.06.2009 10:54 
Здесь идет речь про финальную стадию обработки листа, а именно его покраски. Поэтому поверхность металла должна быть такого качества (что и контролируется), чтобы обеспечить высочайшее качество уже выкрашенной поверхности.

 DODO

link 8.06.2009 10:56 
tumanov: отделка в моем понимании - действие, совершаемое кем-либо или чем-либо. А здесь речь идет о нанесения какого-то финиша

 tumanov

link 8.06.2009 11:02 
Уточнюсь: речь идет (имхо) не об окончательной покраске, а о слое краски, который должен на металл хорошо лечь. По этому слою краски еще, может быть, следующие слои будут наносить.
Вполне возможно, что этот пэйнт финиш может быть только самым первым слоем грунтовки.

Я так понимаю, здесь finish = coating

 ArigaB

link 8.06.2009 11:19 
Это стандарт на оцинкование листа - поэтому речь идет о качестве поверхности, которое должно быть удобоваримым для последующей покраски.
DODO, держите ссылку! Должна помочь!
http://www.severstalbel.by/docs/gost/10327-04.pdf

 tumanov

link 8.06.2009 11:47 
Не споря с вами слишком сильно, осмелюсь заметить, что стандарты на нанесение лакокрасочных покрытий диктуют в большинстве случаев нанесение нескольких слоев краски. Что бы там под этой краской не было до этого.

 ArigaB

link 8.06.2009 12:22 
Касательно стандартов на лакокрасочные покрытия - согласна абсолютно.

 ArigaB

link 8.06.2009 12:28 
Но это стандарт на оцинкование листа, и я, как металлург, при предложении варианта перевода опираюсь только на технологический процесс. Дальше лист можно красить хоть в 15 слоев, чтобы закрасить все неровности и дефекты. НО данный стандарт для того и создан, чтобы выполнялись такие требования к поверхности листа, чтобы не переводить лишнюю краску.
А вообще - мы ведь говорим об одном и том же, просто разными словами! ;)

 ArigaB

link 8.06.2009 12:29 
А аскер за подкинутый переведенный документ так и не выразил благодарности..........

 tumanov

link 8.06.2009 17:05 
Да ну его, этого аскера.

:0)

Напоследок добавим статью из толкового словаря и разойдемся красиво!

finish
n.
..
2. the manner in which the manufacture of an article is completed in detail: wide variation in specification and finish.

* the surface appearance of a manufactured material or object , or the material used to produce this.

 Peter Cantrop

link 8.06.2009 17:41 
нанесение качественного (лако-)красочного покрытия

не факт, что окончательный слой, сколько их - в другой строке спецификации.
факт, что первый после обработки поверхности

 

You need to be logged in to post in the forum