DictionaryForumContacts

 Driver

link 8.06.2009 9:05 
Subject: properties
Господа, подскажите, пожалуйста, в том же тексте о гостиницах:
Properties with a certain international reputation have been chosen
Properties -можно ли перевести, как гостиничные комплексы или как еще м.б. ?????
Заранее-большое спасибо!!!

 tumanov

link 8.06.2009 9:10 
В некоторых текстах - это "объекты недвижимости".

 Driver

link 8.06.2009 9:15 
Спасибо большое, господин Tumanov. Значит, не получится привязать к гостиницам ?

 tumanov

link 8.06.2009 9:17 
Очень даже получится.
Читаем контекст до и после этого предложения, и получаем искомое.

 Driver

link 8.06.2009 9:34 
ОК)) Спасибо еще раз.

 Driver

link 8.06.2009 9:49 
Знаете, далее встречается еще вот какое предложение (о лечебно профилактическом комплексе гостиничного типа)
The property features a fine-dining resaturant, a snack bar, a tea room...
Как же здесь лучше быть?

 tumanov

link 8.06.2009 10:48 
Переводить, как считаете нужным.
Как тут еще лучше поступать, сам ума не прилложу.

 Driver

link 8.06.2009 10:53 
OK)Так и сделаю

 

You need to be logged in to post in the forum