DictionaryForumContacts

 Яна В.

link 5.06.2009 10:02 
Subject: Что за Claim Jobs?
Подскажите, пожалуйста, что такое claim jobs?

In UCHP, material instructions are attached to the claim jobs, either automatically or manually. These instructions give the dealer knowledge about what to do with the claimed material.

 Pothead

link 5.06.2009 10:04 
может имелось в виду claimed jobs (аналогично claimed material)?

 Яна В.

link 5.06.2009 10:11 
Вряд ли. Эти клэйм джобс несколько раз встречаются в документе именно в такой форме:

- To List Claim Jobs with unprinted Material instructions do the following.....

-Scrap – all claim jobs of type Scrap will be listed on pages where the break is done by Dealer and MI name. The heading is Scrap list and the lists are used to identify material that should be scrapped.

Это тоже загадочные абзацы для меня :(

 NC1

link 6.06.2009 0:05 
Это со страховкой никак не связано? Если связано, то, вполне возможно, что claim jobs -- это работы, выполняемые в рамках (или вместо) выплаты страхового возмещения. Типа человеку чинят машину после аварии, а платит за это страховая компания. Это, кстати, хорошо согласуется с "claim jobs of type Scrap" (сдать разбитую машину в металлолом) и упоминанием дилера...

 eu_br

link 6.06.2009 9:10 
Возможно, имеется в виду 'A uniform claims handling procedure (UCHP) for all insurers, all shops.' Аскер, это оно?

 Maksym Kozub

link 6.06.2009 10:03 
Судя по всему, в программном комплексе для работы с рекламациями (claims) под каждую создаётся некое _задание_ (или _задача_), job. Они могут быть разноо типа, могут сортироваться и т.д. Например,
- To List Claim Jobs with unprinted Material instructions do the following
означает: "Чтобы вывести список таких заданий по отработке рекламаций, для которых не распечатаны Указания по действиям с материалами:". При этом надо ещё разобраться, почему прописные буквы: то ли опечатка, то ли там в системе есть пункт меню List Claim Jobs с какими-то дополнительніми возможностями вібора.

А вообще очень странно, что автор задаёт один вопрос за другим, видимо, переводя материалі по єтой системе, и при єтом, похоже, совершенно не представляет себе в целом, о чём идёт речь и как "єто" устроено и работает.

 tumanov

link 6.06.2009 15:22 
А что тут странного?
При капитализме главное - результат. Чек или перевод денег, полученный за работу.

А про "помощь" на форуме - так пока помогают (во дурни) - так их никто не заставляет.
Вот шаровая лавочка закроется, что-нибудь другео придется искать. А пока система работает.
Что же касается стыда, так он не дым.

 Яна В.

link 6.06.2009 18:37 
Большое спасибо.
to tumanov
Если кроме сарказма в мой адрес вам сказать нечего, то не утруждайтесь. Тем более, что вы в корне не правы.

to Maksym Kozub
В этой теме долго молчали и я задала этот же вопрос в той, про аббревиатуры, т.к. там мне отвечали. То, что я не понимаю ничего в той области, в которой переводила в тот момент - это факт, вы правы, но перевод этот бесплатный, я за него ни копейки не получу.
Скажите мне, пожалуйста, когда работодатель присылает несколько пробных переводов из абсолютно разных областей и одна из них мне абсолютно не знакома, насколько корректно отправлять вообще непереведенный текст или же лучше перевести хоть как-то?

 Maksym Kozub

link 6.06.2009 20:37 
В этой теме долго молчали и я задала этот же вопрос в той, про аббревиатуры, т.к. там мне отвечали. То, что я не понимаю ничего в той области, в которой переводила в тот момент - это факт, вы правы, но перевод этот бесплатный, я за него ни копейки не получу.
Скажите мне, пожалуйста, когда работодатель присылает несколько пробных переводов из абсолютно разных областей и одна из них мне абсолютно не знакома, насколько корректно отправлять вообще непереведенный текст или же лучше перевести хоть как-то?

Это потенциальный _работодатель_ (т..е. Вы идёте в штат( или потенциальный _заказчик_ (т.е. Вы фрилансер)? Подозреваю, что (судя по "абсолютно разным областям") второе. Предупреждали ли Вы этого заказчика, в каких областях обладаете знаниями, а в каких нет? Если предупреждали, а он шлёт Вам такие тесты, то ну его, такого заказчика: и Вы будете страдать, и пользователи Ваших переводов. Т.е. отправлять надо не непереведённый текст, а вопрос "Почему мне прислали тест не по той тематике. по которой договаривались?". А если изначально речь с заказчиком шла о том, что тесты будут "из абсолютно разных областей", то, возможно, он хотел увидеть Вашу общую эрудицию, умение искать информацию по "чужой" тематике и т.д. Тогда можно было бы послать заказчику комментарии и предположения вроде того, что я Вам писал в этой теме. Ведь программные комплексы по работе с рекламациями на автотехнику — и для меня достаточно чуждая сфера...

 Яна В.

link 6.06.2009 21:19 
Максим, спасибо вам большое!

 

You need to be logged in to post in the forum