DictionaryForumContacts

 Emilia Galotti

link 4.06.2009 14:15 
Subject: events related with the employees fin.

Помогите, пожалуйста, перевести термин "events related with the employees" в контексте:

Explanation of all events related with the employees. New employees, dismissals or work termination. Trainings, rewards, penalties and other.

Заранее благодарю!

 Emilia Galotti

link 4.06.2009 14:19 
м/б действия, производимые с работниками (?)

 mahavishnu

link 4.06.2009 14:56 
Надо в трудовой книжке посмотреть. Там есть что-то подобное.

 YuriZeus

link 4.06.2009 15:06 
Пояснения к управлению кадрами ?

 YelenaPestereva

link 4.06.2009 15:11 
События, имеющие отношение к служащим. Бухгалтерские события, видимо.

 Emilia Galotti

link 4.06.2009 15:11 
не совсем - этот термин относится к финансовой отчетности компании

 Emilia Galotti

link 4.06.2009 15:17 
"События, имеющие отношение к служащим" , кажется, подходит, а вот термин "бухгалтерские события" мне пока не встречался. Попытаюсь найти его определение.

Спасибо!

 YelenaPestereva

link 4.06.2009 15:41 
Бухгалтерские события -- такие события, которые влияют на фин. отчетность и должны отражаться в этой отчетности. Вы приняли нового работника - значит, вы теперь будете ему платить, его необходимо включить в ведомость. Вы кого-то уволили -- наоборот. Есть даже такой МСФО 10 "События после отчетной даты".

 Maksym Kozub

link 6.06.2009 9:16 
"События, имеющие отношение к служащим" , кажется, подходит, а вот термин "бухгалтерские события" мне пока не встречался. Попытаюсь найти его определение.

Елена. с которой я в данном слсучае абсолютно согласен, вначале дала Вам перевод ("события, имеющие отношение к служащим"), а потом просто пояснила, о каких "событиях" вообще речь. Т.е. "бухгалтерские события" — это уже не перевод, а пояснение, что "события" имеются в виду именно в бухгалтерско-аудиторском смысле.

 YelenaPestereva

link 8.06.2009 18:05 
Спасибо, Максим! Вот и мне понадобился переводчик! :)

 

You need to be logged in to post in the forum