|
link 3.06.2009 19:45 |
Subject: fundamental dynamics Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Основные динамические показатели |
Я бы просто сказал: "фундаментальные показатели в более долгосрочной перспективе останутся благоприятными". Dynamics здесь предназначенно явно для придания тексту большей наукообразности. Но если очень хочется быть буквальным, это тоже можно: "динамика фундаментальных показателей в более долгосрочной перспективе останется благоприятной". |
NC1 Не согласен с "фундаментальныМИ показатеЛЯМИ" Тогда бы мы имели дело с fundamentalS |
%&$, А мы именно с ними и имеем дело: "fundamental dynamics" = "dynamics of fundamentals". Просто fundamental здесь мутировало в прилагательное... |
Если *мутировало*, то Вам в соседнюю дверь, кабинет биологии. Dynamics это динамические показатели, а не статистические. ) |
%&$, Большое спасибо за участие в дискуссии. |
))) по моему имеется в виду, что общая динамика в долгосрочном периоде останется положительной и спрос будет расти одновременно с общим ростом рынка |
|
link 4.06.2009 15:53 |
фундаменталии в долгосрочном периоде будут благоприятными... |
You need to be logged in to post in the forum |