DictionaryForumContacts

 Val_1

link 3.06.2009 7:14 
Subject: Финансовое
Помогите, пожалуйста, перевести подчеркнутое предложение, не могу уловить смысл:

The buyer kepps all current asserts.

"" In this case the seller guaratees the receivables with part of the sale consideration. which in turn is kept in escrow for a set period of time.""

Спасибо заранее

 Val_1

link 3.06.2009 9:33 
Неужели никто не поможет? :-(

 d.

link 3.06.2009 9:39 
В таком случае продавец гарантирует / предоставляет гарантию сумму [дебиторской] задолженности частью выручки от продаж[и], которая, в свою очередь (??), в течение установленного периода времени находится на счёте эскроу.

 ЕленаП

link 3.06.2009 9:48 
попробую, но не вам судить об адекватности ))

Покупатель получает (к нему переходят) все оборотные активы.

В этом случае продавец предоставляет гарантии на сумму дебиторской задолженности из средств, полученных продавцом по договору купли-продажи (если я правильно поняла и речь действительно идет о продаже предприятия), и эта сумма (гарантий) депонируется на счете эскроу на установленный период времени.

 ЕленаП

link 3.06.2009 9:50 
или, если короче, то d +1 )))

 Val_1

link 3.06.2009 10:01 
Спасибо!

 ЕленаП

link 3.06.2009 10:10 
вот это да, ну написала !
в моем посте читай как
"но ВАМ судить об адекватности" ))

 

You need to be logged in to post in the forum