Subject: country agreement law Пожалуйста, помогите перевести. "Страновое соглашение" как-то не звучит.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
может быть, что-то типа "договор по отдельной/определенной стране" |
Территориальное соглашение. В смысле КN предположил. |
You need to be logged in to post in the forum |