Subject: First professional degree Пожалуйста, помогите перевести.first-professional Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Professional degree -- это (упрощенно) диплом, которого недостаточно для работы по специальности, поскольку помимо него нужно сдать квалификационные экзамены, вступить в профессиональную ассоциацию и получить лицензию. Самые типичные professional degrees -- MD (доктор медицины), DDS (доктор стоматологии) и JD (доктор права). Психологов (PsyD или PhD/Psychology) обычно тоже относят к этой категории. |
|
link 2.06.2009 23:57 |
enrollment = прием (регистрация) в университет (колледж) Имеем: graduate enrollment = поступление в аспирантуру/магистратуру first-professional enrollment = поступление в высшее учебное заведение для получения подготовки по определённой специальности First professional degree = A first professional degree is an academic degree that prepares the holder for a particular profession by emphasizing competency skills along with theory and analysis. These professions are typically licensed or otherwise regulated by a governmental or government-approved body. Areas such as architecture, forestry, law, medicine, engineering, dentistry, psychology, accounting, podiatry, audiology, physical therapy, optometry, pharmacy, social work, religious ministry, or education, among others, often require such degrees for licensing. Professional degrees, often taken as a candidate's second degree after an undergraduate degree in an academic subject, are especially important in the United States. In some other countries, such as the United Kingdom, the study of vocational subjects at undergraduate level, and post-graduate qualifications outside the academic degree structure, also play a large role in professional training. degree-granting institutions = учебные заведения, присуждающие степени |
|
link 2.06.2009 23:58 |
Да, и для получения лицензии - это самое главное. |
Спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |