DictionaryForumContacts

 valia

link 17.05.2005 10:13 
Subject: сладкая лесть
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

лучше горькая правдв чем сладкая лесть
Заранее спасибо

 Аристарх

link 17.05.2005 10:16 
просто flattery. Лесть она всегда сладкая, я бы даже сказал слащавая.

 perpetrator

link 17.05.2005 10:21 
sweet talk

 Romeo

link 17.05.2005 10:26 
sweet lies - bitter truth

 Янко из Врощениц

link 17.05.2005 10:27 
Странно, оригинал по-моему звучал вот так:
the bitter truth is better than a sweet lie

т.е. лучше горькая ПРАВДА, чем сладкая ЛОЖЬ. Ну, поменяйте "lie" на "flattery". Хотя flattery и так сладкая по определению. Это да.

 Irisha

link 17.05.2005 10:34 
blarney
a friend's frown is better than a foe's smile

 

You need to be logged in to post in the forum