Subject: Помогите, пожалуста перевести econ. CLSA Asia-Pacific Marketsfiscal stimulus package sharp rally "supply crunch" to be buoyed |
|
link 31.05.2009 14:32 |
Тана, Вы уже не первый раз задаёте вопросы. |
Нет, я точно в первый раз это спрашиваю)) Просто эти слова взяты из гос экзамена, нужно перевести, может кто-то до меня спрашивал)) |
supply crunch - дефицит предложения / поставок to be buoyed - посмотрите глагол в словарике, а тут он просто в пассиве fiscal stimulus package - пакет мер налогового стимулирования |
sharp rally резкий скачок, взлет (на фондовых рынках) |
спасибо:) |
You need to be logged in to post in the forum |