Subject: double bottom-line busin. Подскажите перевод фразы "double bottom-line" в след. контексте:This committee ensures that the Board has all the information it needs to make informed decisions and properly guide AMK’s double bottom-line (financial and social objectives). Мой вариант: Этот Комитет обеспечивает, чтобы у Совета Директоров была вся информация необходимая для принятия информированных решений и правильного направления ????????? (финансовые и социальные задачи). ЗС |
нашла в Мультитране ссылку на это выражение: http://multitran.ru/c/m.exe?s=double%20bottom-line&messnum=193579 имо: для принятия обоюдонаправленных (как экономически, так и социальноориентированных) обоснованных решений и необходимых ориентиров. |
ЗЫ. последнее слово можно заменить на "целей/задач" и т.д. - это уже на Ваше усмотрение. |
bottom line = чистая прибыль (последняя строка в PNL report) double - хмм, я с вами соглашусь, похоже на речь про и финансовые показатели, и про социальную ответственность |
You need to be logged in to post in the forum |