DictionaryForumContacts

 Daffodil3

link 31.05.2009 13:09 
Subject: double bottom-line busin.
Подскажите перевод фразы "double bottom-line" в след. контексте:
This committee ensures that the Board has all the information it needs to make informed decisions and properly guide AMK’s double bottom-line (financial and social objectives).
Мой вариант:
Этот Комитет обеспечивает, чтобы у Совета Директоров была вся информация необходимая для принятия информированных решений и правильного направления ????????? (финансовые и социальные задачи).

ЗС

 simurg

link 31.05.2009 13:22 
нашла в Мультитране ссылку на это выражение:
http://multitran.ru/c/m.exe?s=double%20bottom-line&messnum=193579

имо: для принятия обоюдонаправленных (как экономически, так и социальноориентированных) обоснованных решений и необходимых ориентиров.

 simurg

link 31.05.2009 13:26 
ЗЫ. последнее слово можно заменить на "целей/задач" и т.д. - это уже на Ваше усмотрение.

 d.

link 31.05.2009 16:30 
bottom line = чистая прибыль (последняя строка в PNL report)

double - хмм, я с вами соглашусь, похоже на речь про и финансовые показатели, и про социальную ответственность

 

You need to be logged in to post in the forum