DictionaryForumContacts

 Jemir

link 30.05.2009 8:21 
Subject: out-of-the-ballpark amer.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:to create more out-of-the-ballpark grand slam successes than any other man or women alive.

Заранее спасибо

 sascha

link 30.05.2009 9:05 
И то и другое - out-of-the-ballpark и grand slam - относится к бейсболу, подробно правил к сожалению не знаю, но и то и другое очень хорошо. Out-of-the-ballpark это когда мячик выбит за пределы спортивной площадки, очень хороший и успешный удар. И то, и другое, и и то и другое вместе, судя по гуголу, используются в переносном смысле чтобы выразить мысль о черезвычайном успехе.

Поскольку бейсбол у нас игра не самая народная, то может лучше не переводить буквально, а заменить чем-то что означает огромный, невероятный успех у нас.

PS Выражение grand slam используется не только в бейсболе.

 nephew

link 30.05.2009 9:48 
смешанная (и довольно неуклюжая) метафора, "забить из-за пределов поля". успех + в невероятно трудных условиях

 sascha

link 30.05.2009 9:50 
а в бейсболе так можно - забить из-за пределов поля? и там вообще забивают?

 nephew

link 30.05.2009 9:55 
я ж говорю, довольно неуклюжая метафора "успех, которого добились в трудных условиях"

out of the ballpark = over the fence = phenomenal feat

 sascha

link 30.05.2009 10:10 
Феноменальный да, но не обязательно в плохих условиях: хорошо ударил - выбил мячик за ограждение (hit it out of the ballpark), а если в к этому моменту удачная ситуация в игре сложилась, то все базы твои - grand slam.

Вот пример конетекста, показывающий, что это просто успех, не обязательно в отчаянной, нечеловечески сложной ситуации:

Directed by Larry Charles of "Seinfeld" fame, equal opportunity offender "Borat" hits the ground running and never pauses to catch its breath for 82 rollicking, bust-a-gut minutes. Every joke and comic set-up is an out-of-the-ballpark grand slam: It's the most uproarious studio comedy since "There's Something About Mary." Sacha Baron Cohen (previously known as HBO's Da Ali G) is the cinema's new reigning king of comedy.

 nephew

link 30.05.2009 10:13 
ну пускай, пускай в человеческих условиях, я предложила вариант перевода, не привязанный к бейсболу

 sascha

link 30.05.2009 10:23 
Да, но в оригинале imo упор не на то что спасли, вытянули таки сложную ситуацию, а на невероятный, вот именно феноменальный успех. Поехал спортсмен на Олимпиаду, сильный, фаворит, все рассчитывали на золото, но он дал вообще - 6 золотых медалей! И еще одна серебряная :) Фантастический успех.

 

You need to be logged in to post in the forum