DictionaryForumContacts

 DimaG

link 30.05.2009 5:09 
Subject: "I be seeing you boy"
Как правильно перевести фразу? Была борьба за лидерство, тот кто моложе победил и второго изгнали. Он сказал на прощание:I be seeing you boy

 Oo

link 30.05.2009 5:16 
I'll be seeing you - мы ещё свидимся/увидимся с тобой, парниша.

 lisulya

link 30.05.2009 5:39 
Мы с тобой еще свидимся, сопляк.

 Oo

link 30.05.2009 6:23 
Это типично русский уровень грубости. На западе общаются в целом повежливее. Даже после проигрыша.

 lisulya

link 30.05.2009 16:02 
пожалуй с "сопляком" я переборщила... Парниша тоже как-то не очень, особенно это странно звучало бы в устах мужчины...

 SirReal moderator

link 30.05.2009 16:05 
Именно потому, что это типично для русского менталитета, фразу, возможно, стоит так перевести. Но сразу оговорюсь - все зависит от интонации, с которой она была произнесена.

 Oo

link 30.05.2009 16:22 
Согласен, что "Парниша тоже как-то не очень". Упрощение для передачи общего смысла.
Возможно - мальчишка, пацан и т.д.
Для "сопляка" у них есть кое что другое

 Shumov

link 30.05.2009 18:37 
сынок?

 lisulya

link 30.05.2009 20:03 
вар: А с тобой, мальчик, я не прощаюсь.

 lisulya

link 30.05.2009 20:04 
сынок + 1 (поздно увидела)

 alexogor

link 30.05.2009 20:35 
Я бы стал переводить "сынок". В русском "сынок" нет негативного оттенка. Лучше: "еще увидимся, мальчик"

 Mumma

link 30.05.2009 20:38 
вариант: мы еще встретимся, чувачок

 lisulya

link 30.05.2009 20:55 
негативного смысла нет и в слове Boy, все зависит от того кем, когда и КАК произнесено ))

 lesdn

link 30.05.2009 22:15 
+ армейское
салага

 Oo

link 30.05.2009 22:48 
парень (нейтральное)

 SirReal moderator

link 30.05.2009 23:26 
Boy в данном случае НЕ нейтрально.

 Oo

link 30.05.2009 23:30 
Давайте измерять, насколько.

 SirReal moderator

link 30.05.2009 23:39 
Давайте аскер приведет непосредственный контекст, не испорченный собственным толкованием, и тогда будет о чем говорить.

В целом, называя людей младше себя boy (или girl), американцы делают это уж точно не из чрезмерного уважения.

 Oo

link 30.05.2009 23:47 
Согласен

 

You need to be logged in to post in the forum