DictionaryForumContacts

 Serge1985

link 28.05.2009 12:47 
Subject: Рекламный проспект кухонной посуды - проверьте абзац.
Рекламный проспект кухонной посуды. Рекламируется посуда из чугуна (сохраняя авторский стиль!):

Cast iron cookware cooks very evenly distributing heat throughout the piece so that every corner or curve achieves tha same temperature. It is just as at home with long slow simmering as it is with high speed searing or grilling. Every single piece of cast iron can be used on the stove, in the oven or under the grill and then served straight to the table.

Кухонная посуда из чугуна варит, равномерно распределяя тепло по всей поверхности, так что каждый уголок или curve (?!?) нагревается до одинаковой температуры. Она так же хорошо справляется с длительным варением на медленном огне, как и со скоростной обжаркой, а также жаркой. Чугунную посуду можно ставить на плиту, в печь или под гриль (под решетку) , а затем сразу подавать на стол.

Перевод корявый, но переводил сам - это не ПРОМПТ!
Заранее спасибо

 NatKo

link 28.05.2009 13:04 
curve-изгиб.
Но текст - зашибись! Китайская, небось, кастрюля-то?

 Shumov

link 28.05.2009 13:05 
в рекламных текстах дышите свободней)))
мой набросок углем по вашим контурам...

"Пища в чугунной посуде прогревается очень равномерно, так как чугун обеспечивает равномерное распределение тепла по всей поверхности посуды, включая углы и изгибы. Она так же хорошо справляется с долгим тушением на медленном огне, как и с быстрой обжаркой. Ее можно использовать при готовке на плите, в духовом шкафу или под грилем, и в ней же подавать блюда на стол."

возможны варианты

 GinAngel

link 28.05.2009 13:07 
приготовление пищи в чугунной посуде происходит при равномерном распределении тепла по всей поверхности, так, что каждый уголок прогревается до одинаковой температуры. Она одинаково хорошо справляется с длительным кипячением на медленном огне, с быстрой обжаркой или запеканием. Чугунную посуду можно использовать на плите, в духовке или в гриле, а также подавать прямо на стол.

вот корявый вариант с лёгким уклоном :) мне кажется, в случае с corner or curve нужно оставить что-то одно - или уголок или изгиб, а то и правда ахинея получается :)

 eu_br

link 28.05.2009 13:11 
для Serge:
горшочек, вари?
посуда не варит, варит повар в посуде
посуда не распределяет тепло, тепло распределяется само
нагревается до одинаковой температуры - тепло распределяется равномерно
имхо "справляться" или "не справляться" может человек или от силы механизм - посуда может быть хорошо приспособлена...
почему grilling сначала просто "жарка", а потом вдруг уже с решеткой?
куда девался every single piece?

 Serge1985

link 28.05.2009 13:13 
NatKo
не думаю.

GinAngel
спасибо

Shumov
Чувствуется рука мастера. Это уже 23 страница, и в 50% случаев я плевал на конкретные фразы, стараясь уловить основную мысль и выразить ее по-русски. И в этот раз собирался плюнуть, но голова уже не соображает. Спасибо за помощь. Ваш вариант звучит легко и непринужденно, как и должен звучать текст рекламного проспекта. ))

 Pani

link 28.05.2009 13:16 
Сижу читаю и плачу.....%-(
Как жаль, что такую хрень переводить приходится!
Советы хороши, для нормального восприятия рекламки стоит оторваться от оригинала, сохраняя смысл..... а то совсем не хочется ее купить... :)

 Serge1985

link 28.05.2009 13:20 
eu_br

"горшочек, вари?"
Он, наверно, волшебный. Я так понял, передав каждое слово по-отдельности )) (Голый кондуктор бежит под вагоном) ))

"посуда не варит, варит повар в посуде"
См. п.1. (Китайцы совершили прорыв! Их посуда - волшебная! ))

посуда не распределяет тепло, тепло распределяется само
См. п.1.

"нагревается до одинаковой температуры - тепло распределяется равномерно"
Законы физики не при чем - чудо-посуда нагревается сама. Даже без источника тепла. Удобный походный вариант ))

имхо "справляться" или "не справляться" может человек или от силы механизм - посуда может быть хорошо приспособлена...
см п. 1 8-]

почему grilling сначала просто "жарка", а потом вдруг уже с решеткой?
Недосмотр.

куда девался every single piece?
Он убежал. Я ловил-ловил, но не поймал 8-ъ *Ушел ловить* ))

Всем спасибо за помощь.

P.S. Эх, поспать бы... ((

 Shumov

link 28.05.2009 13:21 
Серж, после первых 5000 страниц такой лабуды у вас тоже будет получаться легко и непринужденно)))... гарантирую!

 Abracadabra

link 28.05.2009 13:22 
Вот лишнее доказательство того , насколько хорошо должен владеть переводчик родным русским языком и уметь на нём красиво преподнести даже такие такие бытовые, набившие оскомину вещи. Даже сразу хочется что-нибудь сегодня дома вкусненькое "забатварить". ))))

 Serge1985

link 28.05.2009 13:27 
Shumov
Ну да, годков через двадцать постоянной практики - вполне! 8-]

Abracadabra
Удачи в готовке. P.S.

 Abracadabra

link 28.05.2009 13:33 
Спасибо, кстати самые вкусные блины и жаренная картошка получаются именно на чугунной сковороде. Храню! (Ещё наследство моей бабушки)

 

You need to be logged in to post in the forum