DictionaryForumContacts

 upahill

link 28.05.2009 9:01 
Subject: стал возможен благодаря
Данный проект(музыканты приезжают в город с концертом) стал возможен благодаря сотрудничеству Генерального консульства США"

стал возможен благодаря" -- никогда недолюбливал это словосочетание

The project became possible thanks to....the project has started due to..???

спасибо!

 d.

link 28.05.2009 9:08 
came into being

 alk moderator

link 28.05.2009 9:13 
благодаря сотрудничеству консульства??

made possible by/through the support of...

 upahill

link 28.05.2009 9:14 
d.
спасибо, что откликнулись. Долгих лет Вам жизни и благославит вас Господь!

 %&$

link 28.05.2009 9:15 
become a reality [by] courtesy of

 upahill

link 28.05.2009 9:15 
2alk, - это кусок предложения. после США многоточие...

 Lonely Knight

link 28.05.2009 9:16 
Да, сотрудничество консульства - это круто. Звучит как перевод "cooperation" :)

This project made possible thanks to the cooperation of...

 %&$

link 28.05.2009 9:18 
+
somebody's good offices/the good offices of somebodyformal help given by someone who has authority or can influence peoplethrough the good offices of somebody
I managed to obtain a visa through the good offices of a friend in the Service.

 upahill

link 28.05.2009 9:21 
спасибо всем!!

 alk moderator

link 28.05.2009 9:25 
upahill - вопиющая безграмотность в оригинале.
Невольно вспоминается Семен Васильевич Сокол-Кружкин:

Мы будем прямо-таки нещадно бороться с лицами, живущих на допустим нетрудовые доходы...
Я торгую кулубнику, выращенную собственными руками...

Я Вам очень советую побольше работать с Гуглом, он отлично помогает в компоновке английских фраз и проверке их встречаемости в английских текстах.

 

You need to be logged in to post in the forum