DictionaryForumContacts

 Edena-me

link 27.05.2009 8:41 
Subject: We’re not going, end of!
Пожалуйста, помогите понять смысл "end of"

Выражение встречается в следующем контексте:
We’re not going, end of!

Заранее спасибо

 Supa Traslata

link 27.05.2009 8:42 
А это какой язык?

 Edena-me

link 27.05.2009 8:48 
так вроде бы английские буквы..... а выражение встречается в книге британского писателя...

 eu_br

link 27.05.2009 8:52 
When did ‘end of story’ become simply ‘end of’? It’s hard to say. http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/uptodate/2009/05/090526_uptodate_endof.shtml

 gel

link 27.05.2009 8:53 
Обычно говорят - End of story! Типа - Нет, и точка! Так шта на очепятку-недочепятку похоже, моя думай.

 Edena-me

link 27.05.2009 8:57 
eu_br, класс!!! спасибо!! я уж думала, что впрям опечатка, а у них это распространено...

 gel

link 27.05.2009 9:02 
изврощенцы...

 tumanov

link 27.05.2009 10:01 
Как вариант, я бы перевел как: "финита."
Ведь у нас тоже есть такое выражение, сокращенное от "финита ля комедия".

 

You need to be logged in to post in the forum