Subject: can be suspended for short time. Помогите сообразить Народ, может вопрос покажется вам глупым, но все же прошу о помощи.Это оригинал: For short term operation, ARI-400, 600, 340, 350 (это реагенты) can be suspended for short time (8 or more hours perhaps can be possible); and/or periodically batched. A spare installed pump is not required. Правильно ли я понимаю, что на короткий период времени подача (или перекачка реагентов) может быть приостановлена (на 8 или боле часов, возможно), и можно будет периодически осуществлять дозирование. Или совсем не так? |
Помогите, пожалуйста. |
Ну что же такое:((( |
Не сетуйте на народ (с) Похоже что так. Непрерывной подачи и резервного насоса не требуется. |
Мне и вчера сказали, чтобы я не сетовала... А я и не сетую:) Просто совета прошу. Раз уж вы откликнулись, можно я вас помучаю. Как мне передать это and/or или не принципиально? |
Вот что получилось: Подача реагентов ARI-400, 600, 340, 350 может быть приостановлена на короткое время (возможно, на 8 или более часов); возможно осуществление периодического дозирования. Резервного насоса не требуется. Коряво? |
как вариант: Допускается перерыв в подаче (до 8 и более часов) и (или) дозированная подача реагентов. |
Сэнкс |
You need to be logged in to post in the forum |