|
link 21.05.2009 20:10 |
Subject: To wear the thick part of their legs on the downward end relig. Люди добрые, помогите, пожалуйста, перевести фразу, вернее, её часть.Фраза такая: "And it will be of greatest help to those of you, like the Irishwomen, who are afflicted in limbs, having received a dispensation of the Pope to wear the thick part of their legs on the downward end" И это окажет большую помощь тем из вас, кто, как ирландки, страдает от болей в конечностях из-за повеления папы римского... (а дальше у меня полный провал. Не могу понять, о чем там говорится). Контекст ничего не даст, по контексту это вообще косметическое средство для устранения бородавок. Но поскольку оно шарлатанское, то, в принципе, может "излечивать" от чего годно ещё. |
.. получили разрешение от Папы Римского носить ноги толстым концом вниз |
|
link 21.05.2009 20:18 |
d. А как это, простите, понимать: "носить ноги толстым концом вниз"? Я даже представить себе не могу, как это вообще может выглядеть. |
IRISH LEGS. Thick legs, jocularly styled the Irish arms. It is said of the Irish women, that they have a dispensation from the pope to wear the thick end of their legs downwards. http://www.fromoldbooks.org/Grose-VulgarTongue/i/irish-legs.html |
щиколотки толстые |
|
link 21.05.2009 20:28 |
nephew, спасибо большое. |
|
link 21.05.2009 20:48 |
They have "kankles". |
(look who is back in town!) Неведома зверушка, тут может речь идти не о болях в конечностях, а об отеках как о косметическом недостатке |
Да, похоже, что это про отеки ног. |
|
link 22.05.2009 10:03 |
gogolesque, "kankles" это от "ankles"? nephew (look who is back in town!) |
1) cankles - a condition where a person's calves are the same width as her ankles 2) в скобках - адресовалось гоголеске, которой давно не было видно на форуме |
|
link 22.05.2009 17:53 |
nephew, всё понятно, спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |