DictionaryForumContacts

 Белоногая

link 21.05.2009 8:57 
Subject: перевод "Певца во стане русских воинов"
Перевод произведения В.А. Жуковского (выполнен транслятором в 1823 году). Первая строчка ну совсем чухня. У Жуковского в исходнике (о Святослав, бич древних лет, Се твой полет орлиной)
У переводчика:

O Svatoslav! time’s injured son,
Thy path an eagle’s flying:

В переводе получается, что Святослав - обижен временем?

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 21.05.2009 19:24 
По Вебстеру - получается. Но я бы проконсультировался с носителем языка или с лингвистом....

 

You need to be logged in to post in the forum