DictionaryForumContacts

 O-Yumi

link 20.05.2009 17:48 
Subject: insert-molded leadframe
Пожалуйста, помогите перевести!

Контекс такой:

A heat-sinking slug is placed into an insert-molded leadframe. The insert-molded leadframe is, for example, a filled plastic material molded around a metal frame that provides an electrical path.

Я пока перевела, как "предназначенная для вставки формованная рамка с выводами", но наверное так не очень понятно, что вставляют в рамку, а не рамку.

Заранее большое спасибо!

 Banknote

link 20.05.2009 18:21 
Радиаторная (теплопроводная?) вилка вставляется в соответсвующий разъем. Такой разъем может представлять собой, например, покрытый пластиком металлический каркас, обеспечивающий электрический контакт.

Хорошо бы понять контекст - просто интересно что во что вставляется в каком приборе.

Константин.

 

You need to be logged in to post in the forum