DictionaryForumContacts

 MagS

link 20.05.2009 14:40 
Subject: внешняя кооперация product.
Пожалуйста, помогите перевести:
Отдел внешней кооперации

Выражение встречается в следующем контексте:
Структурная схема предприятия, где перечисляются все отделы. На этом предприятии, помимо прочего, имеются: отдел материально-технического снабжения (закупка материалов) и отдел внешней кооперации (как мне объяснили, занимается, в основном, закупкой комплектующих).
External cooperation department?

Заранее спасибо

 Elena Letnyaya

link 20.05.2009 14:47 
А может так и назвать его, чтобы всем иностранцам понятно было: отдел закупок? Purchase/Procurement Department

 MagS

link 20.05.2009 15:01 
Если я переведу "отдел матер-но-технич.обслуживания" как Material Procurement Department, то как тогда назвать "отдел внешней кооперации"? или название первого отдела изменить?

 Kirsha

link 20.05.2009 15:11 
Попробуйте назвать отдел материально-технического снабжения (закупка материалов) Logistics Department. В МТ есть такой вариант.

 Denisska

link 20.05.2009 15:56 
на моей памяти работы на произв.предприятии ОВК занимался закупкой выполнения определенных операций, которые нельзя выполнить на своих мощностях (напр. - спец.процессы). У вас не совсем так?
в любом случае, имхо. ваш вариант м.быть непонятен

 d.

link 20.05.2009 16:24 
+ Sourcing Dept

 segu

link 20.05.2009 20:02 
"на моей памяти работы на произв.предприятии ОВК занимался закупкой выполнения определенных операций, которые нельзя выполнить на своих мощностях (напр. - спец.процессы)"

тады это тот самый пресловутый outsotcing

 

You need to be logged in to post in the forum