Subject: внешняя кооперация product. Пожалуйста, помогите перевести:Отдел внешней кооперации Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 20.05.2009 14:47 |
А может так и назвать его, чтобы всем иностранцам понятно было: отдел закупок? Purchase/Procurement Department |
Если я переведу "отдел матер-но-технич.обслуживания" как Material Procurement Department, то как тогда назвать "отдел внешней кооперации"? или название первого отдела изменить? |
Попробуйте назвать отдел материально-технического снабжения (закупка материалов) Logistics Department. В МТ есть такой вариант. |
на моей памяти работы на произв.предприятии ОВК занимался закупкой выполнения определенных операций, которые нельзя выполнить на своих мощностях (напр. - спец.процессы). У вас не совсем так? в любом случае, имхо. ваш вариант м.быть непонятен |
+ Sourcing Dept |
"на моей памяти работы на произв.предприятии ОВК занимался закупкой выполнения определенных операций, которые нельзя выполнить на своих мощностях (напр. - спец.процессы)" тады это тот самый пресловутый outsotcing |
You need to be logged in to post in the forum |