Subject: automatic falling down from folded position Подскажите, пожалуйста, как более правильно перевести это выражение. Текст о знаке аварийной остановки.This is also when such ribs are made as uniform and homogenous structure containing the triangle arm or when its inside space пs filled with loading or stiffening substance, placed lengthwise the entire horizontal arm. Preferably, the horizontal arm of the triangle base is equipped with at least one hanger to protect the bar legs of the triangle against their ***automatic falling down from folded position***. спасибо заранее |
м.б. для фиксации в закрытом состоянии (чтобы предотвратить автоматическое раскладывание подставки) |
Doodie, спасибо огромное за Ваш вариант)) в принципе, представляется само действие, а выразить более правильным языком у меня не получалось) |
Значит есть еще у меня ягоды в ягодицах ) |
You need to be logged in to post in the forum |