Subject: err on the side of caution busin. Подскажите пож-та перевод фразы "err on the side of caution"ЗС |
|
link 20.05.2009 7:44 |
и еще вар. - идти на оправданный риск, действовать в пределах разумного риска |
перебдеть) |
|
link 20.05.2009 8:53 |
а "недобдеть" тогда будет - err outside of/beyond caution? (Daffodil3, не смотрите!))) |
You need to be logged in to post in the forum |