DictionaryForumContacts

 boar

link 20.05.2009 6:35 
Subject: песок: "мелкий" и "тонкий" (англ.)
Здравствуйте. Перевожу ГОСТ на песок.
Есть ли устоявшийся перевод слов "мелкий" и "тонкий" применительно к размеру частиц? Когда эти слова встречаются по отдельности, их оба обычно переводят словом "fine". А как их различить в переводе, когда они вместе? Список градаций по размеру на всякий случай -- см. ниже

Очень крупный
Повышенной крупности
Крупный
Средний
Мелкий
Очень мелкий
Тонкий
Очень тонкий

Спасибо

 gone messing

link 20.05.2009 6:51 
consider:
very coarse sand
coarse sand
medium sand
fine sand
very fine sand
coarse silt
medium silt
fine silt

 keyboard.im

link 20.05.2009 6:53 
а что если extra-fine

 boar

link 20.05.2009 9:18 
спасибо, буду использовать слова extra, super и т.д.
насчет silt -- тоже интересно, надо проверить, подпадают ли частицы по размеру под "silt"

 PERPETRATOR™

link 20.05.2009 9:33 
...
large-grained
medium-grained
small-grained
extremely/very small grained
fine-grained
extremely/very fine-grained

 10-4

link 20.05.2009 9:43 
gone messing -- эта классификация геологическая, а не строительная , нельзя переходить к алевриту не видя РАЗМЕРНОСТИ зерен.
very coarse sand - 2 мм
coarse sand -1 мм
medium sand - 0,5 мм
fine sand - 0,25 мм
very fine sand - 0,125 мм
coarse silt - 0,062 мм
medium silt - 0,031 мм
fine silt - 0,16 мм
very fine silt - 0,008 мм

 gone messing

link 20.05.2009 9:55 
учел

 

You need to be logged in to post in the forum