DictionaryForumContacts

 LeviStraus

link 19.05.2009 18:59 
Subject: внимание к мелочам
В наших текстах встречается словосочетание:

attention to details

в иностранных часто:

attention to detail

А есть ли разница, когда речь идет о "внимании к мелочам"?

 Пан

link 19.05.2009 19:07 
только в контексте где detail - прилагательное
а так имхо никакой разницы...

 Francis Fanon

link 19.05.2009 19:34 
"attention to detail" is correct English, "attention to details" is not.

однако можно "attention to the details" если речь о деталях какого-то конкретного предмета

"внимании к мелочам" я бы переводил как extreme attention to detail или pettiness (если в смысле чрезмерное внимание к незначительным деталям)

 Пан

link 19.05.2009 19:47 
Francis Fanon, в таком случае, не забудте добавить ваш "correct English" в словарь Мультитран..))

 lisulya

link 19.05.2009 20:03 
"attention to detail" -- однозначно

 Alex_Odeychuk

link 19.05.2009 20:21 
Ах, какое внимание к мелочам :-):
http://www.attention-to-detail.com/en/homepage.aspx

 Kirsha

link 19.05.2009 21:34 
Часто "personal/contact details" или просто "details" используется в смысле "персональные данные или анкетные данные человека"
Вот информация из Гугла:

Заглавие: Update your contact details
If you have moved home or changed any other contact details, or you would like to change how you receive your TV Licence, you need to let us know.

Simply complete this online form and we will amend our records.

Your current details:

*Title: MrMrsMissMsDameDoctorLadyLordProfessorReverendSir

*Initials:

*Surname:

*TV Licence number:

*Email:

* Flat number:

or house number:

or house name:

*Postcode: -

What details do you wish to update?

You can select one or more of these options.

Name

Address

Email

Telephone

 

You need to be logged in to post in the forum