DictionaryForumContacts

 Mini Me

link 13.05.2009 9:21 
Subject: от чужих глаз
Привет.

Как правильно сказать "подальше от чужих глаз" ?

Спасибо.

 keyboard.im

link 13.05.2009 9:22 
so that no one could see

 Mini Me

link 13.05.2009 9:26 
Спасибо.

я тоже об этом думал, но это ж "чтобы никто не увидел".

А мне бы что-то противоположное к "for someone's eyes only".

нет ничего такого?

 d.

link 13.05.2009 9:28 
что подальше? фейерверки пускать? любовью заниматься?

 Olya X

link 13.05.2009 9:28 
Как вариант away from prying eyes

 keyboard.im

link 13.05.2009 9:29 
а если
not for each and every eye

 Аристарх

link 13.05.2009 9:31 
Mini Me
Вы бы контекст хоть какой-то предложили, глядишь, и подсказали бы вам что-нибудь дельное. А телепаты здесь вряд ли имеются.

 Mini Me

link 13.05.2009 9:38 
тут у всех проблемы с русским языком или только у меня?
Ау! Ребята! Что можно делать "подальше от чужих глаз"? какие фейерверки? какие занятия любовью? подальше от чужих глаз либо прячут что-то, либо совершают какие-то нелегальные действия. Какой ещё может быть контекст? Эта фраза не требует контекста. Я ж не попросил перевести слово "коса" которое в русском языке имеет как миниму 3 значения.

Оля, спасибо Вам. Кажется, Это именно то, что нужно.

 Аристарх

link 13.05.2009 9:44 
Так, на всякий случай. Контекст есть всегда. Даже у слова из трёх букв на заборе.

 d.

link 13.05.2009 9:49 
Начнём с того, что ваша фраза может употребиться
а) предикативно б) распространять глагол/глагольную фразу несколькими различными способами (где, куда и т.п.)

 

You need to be logged in to post in the forum