Subject: certificate of confirmation подскажите п-та, для certificate of confirmation есть какое - нибудь нормальное название, помимо "подтверждающий сертификат"??спс |
А чем это название не устраивает вас? Не соответствует вашему тексту? Тогда текст предоставьте. |
Сomandor: то есть вы считаете его приемлемым? |
Считаю что да. У вас есть другое мнение? Предоставьте, обсудим. |
есть, вариант конечно не сильно отличается, но если по стилистике, то различия есть - если передать как сертификат о подтверждении, то подразумевает ли это "о подтверждении о чем - то"?? |
Не только о чём-то, но и чего то, любого события. Архивная информация это тоже certificate confirmation. |
Для следствия фотографии, вещественные доказательства, протоколы, это тоже certificate confirmation. Я же вам писал, что понятие этого значения обширно. |
You need to be logged in to post in the forum |