DictionaryForumContacts

 Vilena I.

link 10.05.2009 19:46 
Subject: administered or managed provisions
Помогите, пожалуйста, перевести предложение из трастового договора:
The Trustee may alter, modify ... the provisions of this Instrument of Trust .... in such manner and to such extent as may be required to:
(i) enable the provisions hereof to be more conveniently, advantageously, profitably or economically administered or managed (all to the benefit of these Trusts).
Никак не получается связать все вместе. Еще проблема с to such extent .... (((

 Sjoe! moderator

link 10.05.2009 20:18 
to such extent as may be required - в т[ак]ой мере, в какой это может оказаться/быть необходимо для того, чтобы

(i) обеспечить большее удобство, выгоду .... применения или использование положений ...

Или:

(i) сделать применение или использование положений настоящего Акта Учреждения Траста более удобным, выгодным, прибыльным или экономичным (неизменно к выгоде настоящих ТРастов).

Вы особо не парьтесь. Те, кто выводит бабло в офшорные трасты (вроде вашего заказчика) такие тонкие технические детали трастовых актов не читают. В этой части точно.

 Vilena I.

link 10.05.2009 20:23 
Как тут не париться, когда куча страниц с не совсем понятными словами и значениями ((( Но большое-большое Вам спасибо за эту часть!

 

You need to be logged in to post in the forum