DictionaryForumContacts

 kirilliq

link 13.05.2005 8:50 
Subject: hurd
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:hurd spatula - медицинский инструмент с лопаткой на одном конце и крючком на другом.

Заранее спасибо

 суслик

link 13.05.2005 9:01 
клизьма, наверное, шютка)))))

Не отчаивайтесь, сейчас ответят)))

Судя по описанию, это "фомка стоматологическая". Видимо, из комплекта "Топор Ортопедический и Лом Стоматологический".

Вы хотя бы скажите, для чего ентот струмент употребляется? Мабуть, какая "ложка кюретажная", али "распатор"?

Еще вариант "штопфер-гладилка" - это более вероятно. Там точно на одном конце крючок, а на другом - лопатка.

 koala8

link 13.05.2005 9:33 
medus.ru/price/order07.htm
тут есть картинки

 koala8

link 13.05.2005 9:33 
Тока с WWW.

 kirilliq

link 13.05.2005 9:35 
Янко, проявления чувства юмора не уместны. По причине природной тупости с трудом отличаю шутку от правды. Штопфер-гладилка и ложка кюретажная - реальные слова или как? Версии про клизьму кюретажную или почесалку стоматологическую не предлагать!
А никто и не шутит (топорик ортопедический, кстати, реально есть). Это реальные слова. Вот вам ссылку дали, посмотрите там.

 kirilliq

link 13.05.2005 9:42 
Ссылку посмотрел. Там такого нет. Скорее это - какая-то херургичечная хрень. Ну, раз нет ничаво ready-made так и париться не стоит.
Ну как это нету? А вот это что?

http://www.medus.ru/price/order07.htm

А это?

http://www.medus.ru/price/order06.htm

 kirilliq

link 13.05.2005 10:05 
Дружественный Янко, я имею в виду, что такой хрени, как у меня на рисунке, там нет, значит быть ему шпателем Хурда.

 Янко из Врощениц

link 13.05.2005 10:06 
А-а, вона как!

 

You need to be logged in to post in the forum