Subject: Модератор должен быть корректен в общении, не предвзят по личным симпатиям и антипатиям. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Модератор должен быть корректен в общении, не предвзят по личным симпатиям и антипатиям. Заранее спасибо |
А как насчет послевзятости? Допускается? :0) |
Почему русский текст столь безграмотен? Надо сначала его править... |
Не думаю. Текст менять не разрешили, сказали слово в слово( По этому-то и мучаюсь.(((( и мне не смешнооооо |
русский текст, это проблема владельцев, меня больше англ. вариант интересует) |
ну вот же ж: The moderator should be correct in dialogue, is not prejudiced on personal liking and antipathies. (Promt) |
A moderator should possess proper civility, be impartial and unbiased. |
ttp +1 |
Супер, спасибо вам большое!!! Еще вопросик, не знаете, случайно, где, кроме "wikipedia" ,можно найти словарь сексуальных извращений? Там просто не все есть, а мне целый список переводить с русского на английский((( |
Yarna: OMG, ну и начальство у вас... |
))) пока не начала читать список всего...в общем, такое вот задание |
Главное -- "слово в слово"..... |
A moderator must be able to communicate in a respectful and impartial manner. |
You need to be logged in to post in the forum |