Subject: net smelter return Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Предполагаю, что NSR - это net smelter return Заранее спасибо |
вы правы. |
Уважаемый господин Шумов, благодарна за ответ, но мне нужен перевод на русский, заранее спасибо |
Размер оплаты за концентрат от металлургического завода (Net Smelter Return) Для цветных металлов цены, как правило, приводятся не на концентраты, а на чистые металлы. Цена, которую платит металлургический завод за концентрат, называемая Net Smelter Return (NSR), зависит от многих факторов, а не только от цены на металл. Предположим, что фабрика производит .... http://www.geocad-it.ru/308/308r.pdf |
Спасибо большое, эту ссылку тоже нашла, нашла и "расчет дохода добывающего предприятия", хотя мне больше нравится просто "рентабильность" |
|
link 6.05.2009 6:26 |
У меня такое ощущение, что "Размер оплаты за концентрат от металлургического завода" и "просто "рентабильность" это... как бы это сказать... две большие разницы. Вы, аскер, что хотели услышать, если у вас уже свой вариант, который, тем более, "больше нравится", есть? |
Непосредственно для Supa Traslata - Ваш вариант ПЕРЕВОДА... без ощущений |
You need to be logged in to post in the forum |