|
link 4.05.2009 23:01 |
Subject: не могу перевести "распределение по статьям" econ. Помогите, люди умные, тут капелька:"Распределение факта из первичных документов вот, я сейчас попробую: Source document fact distribution by items and financial responsibility centers. получилось? ((( по-моему, хрень какая-то :( |
по-моему, тоже. |
|
link 5.05.2009 22:53 |
спасибо, помогли! |
|
link 5.05.2009 22:54 |
что, совсем никто не знает ? ( |
Знает, но увы... Очень часто не хочет... |
The distribution of fact from the source documents by items and financial responsibility centers. Мож так |
|
link 6.05.2009 0:06 |
tumanov, вы не о себе, надеюсь?) моральный, спасибо хоть на этом.. |
|
link 6.05.2009 0:07 |
ссылка не работает |
1. Я именно о себе. Зачем 2. Ссылка работает. |
стоит подумать, что такое "факт"... в первичной документации (?) будет указана ФАКТическая стоимость или ФАКТическое количество... финансовая отчетность одинаково относится к статьям и центрам, так штаа... |
как вариант primary documents actuals allocation per financial reporting items and centers |
фактические данные |
|
link 6.05.2009 19:36 |
ALEX NORD, спасибо человеческое большое! |
|
link 6.05.2009 19:43 |
tumanov, а вы что здесь делаете, если не помогаете - спрашиваете, наверно?! и я вам не "конкурент" - я этим, если хотите, не деньги зарабатываю, а помогаю другу на безвозмездной основе. удачи. |
|
link 6.05.2009 20:04 |
если будете разносить расходы, например оверхэды по костам ( кост- центрам ), то это будет "чарджить".. |
|
link 6.05.2009 20:05 |
спасибо))) |
Что за "факт" такой? Presentation of factS from the source documents by items etc..- см. Alex Nord. |
You need to be logged in to post in the forum |