DictionaryForumContacts

 кристи

link 4.05.2009 11:23 
Subject: Как точно перевести эту фразу?
Форумчане,

подскажите, пожалуйста, как точно перевести эту фразу?

It was a revelation that he is a school of dubbing, too – if you know he's dubbing somewhere, just hang around!

 Supa Traslata

link 4.05.2009 11:32 
И кто такие эти "форумчане"?

 кристи

link 4.05.2009 12:28 
Вы, конечно:)

Профи.

Подскажите, как перевести эту фразу. Не могу уловить смысл.

Заранее спасибо!:)

 eu_br

link 4.05.2009 12:36 
Кристи: тема какая? перевод фильмов? сочинение музыки? посвящение в рыцари? ...?

 кристи

link 4.05.2009 12:48 
eu_br, Вы правы!

Речь идет об актере, о его выскоком профессионализме.

 eu_br

link 4.05.2009 12:55 
так уж и выскоком? ;-))
http://ru.wikipedia.org/wiki/Дубляж - это для понимания смысла... а точно переводить мне лень - может кто другой подскажет...

 андрей с

link 4.05.2009 13:06 
что-то вроде Это было откровением, что он также основал школу озвучивания - знаете, он где то озвучивает, побудьте здесь

 кристи

link 4.05.2009 13:11 
Спасибо, Андрей!:)

А, может, вот эта часть "he is a school of dubbing" как метафора ( не буквально) значит "профессионал озвучивания"?

 Supa Traslata

link 4.05.2009 13:14 
>>основал школу озвучивания >>
o_O

 tumanov

link 4.05.2009 13:16 
Наверное, речь наоборот о том, что если "он где-то озвучивает, то побудьте ТАМ"

:0)

 андрей с

link 4.05.2009 13:19 
да вы правы, конечно это метафора и профессионал озвучивания будет лучше

 кристи

link 4.05.2009 13:19 
В смысле "побудьте там, чтобы увидеть, как он КЛАССНО это делает"? :)

 eu_br

link 4.05.2009 13:23 
В смысле поучиться у мастера... ну что вы как дети, правда...
"It was a revelation that - Это было откровением, что" андрей с - не ждал от Вас такого...

 андрей с

link 4.05.2009 13:23 
вот насчет КЛАССНО, не знаю, мне кажется здесь больше, хотите посмотреть, побудьте здесь, он где то озвучивает

 tumanov

link 4.05.2009 13:24 
да

но только, если он дублирует фильмы для глухонемых.

 tumanov

link 4.05.2009 13:25 
В предложении нет ни ТАМ, ни ЗДЕСЬ.

Я наблюдаю в тексте - hanging around = побыть рядом

 андрей с

link 4.05.2009 13:26 
2eu_br ну что вы, я никогда не изображал из себя монстра перевода, в каких то темах не плох, а так - средненький:)

 sascha

link 4.05.2009 13:29 
Но это же интервью, вряд ли этот замечательный актер шныряет, дублирую, где-то вокруг того места, где берется интервью.

А так, +1 к том что сказано выше: неожиданно выяснилось, что он еще и мастер дубляжа, что он целая школа дубляжа сам по себе, если узнаете что он где-то дублирует, будет возможность, просто поприсутствуйте при этом (мол, есть чему поучиться всему Болливуду).

 Supa Traslata

link 4.05.2009 13:47 
Кристи,
по поводу всех вот этих перепалок здесь "про озвучание, нет, это про дубляж, и прочее", вот вам пища для размышления:

"There was an improv game, created by Viola Spolin, called 'dubbing'," Castellaneta says. "You had four actors. Two would be onstage and two would be offstage. The offstage actors provide the dialogue, while the actors on stage would lip-sync to whatever the actors off stage were saying. We sometimes did it in the show, sometimes we did it to warm up. Before the show, we'd practise with a film clip or two. But we never knew what clip was going to be played when the show started."

Почитайте всю статью, для лучшего понимания, об чем, так скать, речь:
http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/comedy/features/why-comedians-are-dubbing-hollywood-1543507.html

PS И не всегда хватайтесь за самый очевидный вариант. )))

 андрей с

link 4.05.2009 14:03 
2Supa Traslata :") чувствуется мастер! откуда вы это только узнали, если не заниматься этим специально ни за что не догадаешься!

 Supa Traslata

link 4.05.2009 14:08 
Ну приоткрою... Я сам этим баловался. Эх, бывали дни веселыя!

 кристи

link 4.05.2009 14:09 
Спасибо Вам большое, уважаемые профи!

За щедрость!:)

 eu_br

link 4.05.2009 14:11 
было рассмотрено и выкинуто как баловство, с которым термин "school" не сочетается. http://en.wikipedia.org/wiki/Lip_dub

 

You need to be logged in to post in the forum