Subject: put Pierre "in the loop edge" Всем доброго времени суток,Вот ломаю голову над последней фразой шефа: - prepare offcial letter to ______ and final draft of ToRs for his signature. В какую "петлеобразную кромку" я должна поместить Пьера? :) Помогите пжл, кто сталкивался! Всем попутного ветра! |
может быть, это "держать в курсе событий"??? Но я точно не уверена |
|
link 4.05.2009 10:22 |
Цитата: "If you're in the loop, you are fully informed about what is happening in a certain area or activity". http://www.usingenglish.com/reference/idioms/in+the+loop.html При чем тут edge - не сталкивалась. Возможно, какой-нибудь региональный вариант или личный "подвыподверт" шефа? |
а не может это значить "поставить в копию" (в эл.письме)? шеф в принципе с "повыподвертами" пока замечен не был :) Хотя вообще написано было так (строчка съехала в письме, и я сама поменяла местами "as well" и "edge") - you should put Bibigul in the loop as well |
в смысле - you should put Pierre in the loop as well edge сорри за путаницу! :)) |
You need to be logged in to post in the forum |