|
link 3.05.2009 12:34 |
Subject: Звенья гусеницы tech. Подскажите пожалуста!Два слова: и SHOES и LINKS в мультитране и в других словарях переводятся как звенья гусеницы и то и другое. У меня в тексте один параграф называется SHOES, другой LINKS. Даны рисунки. На первом - как бы звенья, на втором - мне не понятно. Здесь нельзя показать рисунки, к сожалению. Спасибо. |
Возможно, Shoes - звенья, контактирующие с грунтом Links - пальцы или шарниры, которыми соединены эти звенья Без чертежа трудно сказать, что имелось в виду. |
SHOES - это в данном случае не траки ли? |
|
link 3.05.2009 13:41 |
А траки и звенья - это разные веши? Из википедии: Гусеничная лента (гусеница) — замкнутая сплошная лента или цепь из шарнирно-соединённых звеньев (траков), применяемая в гусеничном движителе. |
|
link 3.05.2009 13:55 |
Судя по всему SHOES - это правда, траки. LINKS - тогда можно сказать, что звенья? (пишу без понимания, только на основании мультитрана) |
Нет, лучше по-русски - звенья и соединительные шарниры. |
track shoe Chain of articulated track runners between the wheels and the ground; it allows the tank to move over uneven terrain. track link |
по-моему, link - звено гусеницы, а shoe - башмак звена гусеницы |
|
link 3.05.2009 18:45 |
Juliza Спасибо большое! А теперь как бы узнать, как картинки вставляются.... |
Мой пожилой (1962) А-Р политехнический словарь утверждает следующее: track link - звено полотна гусеницы, track shoe - звено гусеницы, трак, башмак гусеничного полотна. |
думаю права Juliza звенья и башмаки (не надо путать траки и башмаки) |
Маркиза Карабаса Если картинка находится на вашем локальном диске, до для начала ее надо повесить на какой-нить сайт. Потом в пост впечатать: Когда будете впечатывать, замените круглые скобки () на треугольные <> |
Например, для картинки танка я печатала: (img src = "") Только в треугольных скобках вместо круглых |
|
link 3.05.2009 19:35 |
Гусеница состоит из траков, соединенных между собой с помощью пальцев (как у оконных петель) или, у бронетехники, чаще с помощью звеньев, напоминающих букву "В", если ее положить горизонтально - их видно на этом снимке. |
|
link 3.05.2009 19:41 |
Сопоставляя эти две картинки, приходишь к выводу, что трак - это track (shoe), а эти вот соединительные звенья между траками - это track links. |
|
link 3.05.2009 19:54 |
Маркиза Карабаса, Получается, что Ваши shoes - это траки, а links - скорее всего, вот эти самые В-образные ШАРНИРЫ - их хорошо видно на моем фото между зубьями звездочки, справа. |
|
link 3.05.2009 21:01 |
Спасибочки всем! |
You need to be logged in to post in the forum |