|
link 30.04.2009 12:16 |
Subject: handsdown holdover Пожалуйста, помогите перевести.critics maintained that the play was a handsdown holdover Заранее спасибо |
|
link 30.04.2009 12:27 |
Критики утверждали, что эту игру можно легко/без усилий остановить. |
play - пьеса/постановка hands-down - несомненный holdover - пьеса, успешно идущая на сцене дольше намеченного срока Все есть в словаре |
|
link 30.04.2009 12:53 |
play - игра hands-down - легко/без усилий holdover - остановить/тормознуть Все есть в словаре |
Pchelka911: и давно у Вас глаголы с артиклями употребляются? |
eu_br +1 |
|
link 1.05.2009 2:26 |
И ни один "ЭкспЭрт" не смог перетереть эту дрянь на родной язык. И зачем тогда вообще писать? Так бы и сказали: "Смотри в Словарь!" Ах уж этот словарь, как дорог и как нужен он нашим "переводчикам". Открою вам секрет, настоящие переводчики не пользуются словарями. |
You need to be logged in to post in the forum |