|
link 28.04.2009 9:17 |
Subject: out-turn и effectively delivered Выражение встречается в следующем контексте в контракте:Out-turn - the quantity and quality of the product ascertained, according to the ASTM procedures, on completion of the discharge operations. The so determined out – turn quantity and quality is base on which amount will be computed for the payment of the product effectively delivered to the Buyer. у меня получилось пока следующее: Количество и качество продукта, установленные в соответствии с процедурами ASTM по окончании процесса разгрузки. На основе определенных таким образом количества и качества продукта рассчитывается сумма платежа за продукт, должным образом доставленный Покупателю. Подскажите пожалуйста, 1) как бы вы перевели здесь out-turn? 2) effectively delivered - это фактически доставленный или должным образом доставленный? Заранее большое спасибо. |
|
link 28.04.2009 9:50 |
Мне кажется здесь Out-turn - выпуская продукт/при выпуске продукта.. effectively delivered - скорее всего, по факту поставки... |
|
link 28.04.2009 10:19 |
спасибо) а насчет out-turn - это должен быть термин-существительное, вот я тоже думала, что выпуск продукта, но там топливо дизельное и это по идее должно быть то, что в итоге получилось после разгрузки судна. вот не знаю, подойдет ли тут "выпуск" |
аутторн-рипо(р)т В практике советских государственных портов - генеральный акт + Рекомендуемая литература: учебники по коммерческой практике при перевозке грузов. |
По окончании процесса перевода не забудьте произвести процесс проверки текста и, соответственно, выполните процесс вычеркивания лишних слов-паразитов, оказавшихся в тексте в процессе обдумывания и в процессе занесения на письменный носитель. |
Если пользоваться бумажным словарем, то рядом с out-turn легко найдется и outturn report. В электронном словаре это не так легко. |
Как вариант перевода - outturn report = акт приема-передачи груза. |
effectively delivered = фактически доставленных / фактически сданных (покупателю) |
|
link 28.04.2009 20:35 |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |